小熊温尼·菩历险记_第八章北极探险 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第八章北极探险 (第1/3页)

    第八章 北极探险

    一个晴朗的日子,温尼·菩踢踏踢踏地来到森林的尽头,想了解一下他的朋友克利斯多弗·罗宾对“熊”究竟感兴趣不感兴趣。那天早上吃早饭(那顿早饭挺简单,就是果酱和蜂蜜)的时候,他忽然灵机一动,想出一首新歌,这样开头:

    唱嗬!为了熊来唱歌!

    唱到这儿,他挠了挠脑袋,自言自语,“这是一首歌的绝妙的开头,可是第二行该怎么样呢?”他试着往下唱,可是,他“嗬”了两三次,好像都不太灵。他想,唱“嗬”也许不如唱“嗨”好,于是他就改唱“嗨”,可是也不灵。“好吧,那么,……”他说,“那么我就把第一行连唱两遍,也许,只要我唱得快快的,来不及细想,第三行第四行就会自然唱了出来,而且还会是一首绝妙的歌。好,就这么办。”

    唱嗬!为了熊来唱歌!

    唱嗬!为了熊来唱歌!

    有蜜在我的鼻头,

    我不在乎下雨还是下雪!

    有蜜在我的掌上,

    我不在乎下雪还是化雪!

    唱嗬!为熊唱吧!

    唱嗬!为菩唱吧!

    一二小时以后,我将吃点什么。

    他对这首歌非常满意,他去森林尽头的路上唱了一路。后来,他想道:如果我继续唱下去,吃东西的时间就该到了,那样一来,最后一行歌词还说“一二小时以后”,就显得不真实了。所以,他就不再唱出歌词,只是哼哼调儿。

    克利斯多弗·罗宾正坐在门外,穿他那双大靴子。温尼·菩一看见这双大靴子,就知道将要有一个不平常的活动。他赶紧用手背把鼻头上的蜜擦掉,尽可能把自己弄整洁些,显得是做好了一切准备的样子。

    “早晨好,克利斯多弗·罗宾。”他喊道。

    “喂,菩·熊,我穿不进这只靴子了。”

    “那可真糟糕。”菩说。

    “你能不能行行好,用背靠着我,因为,我一用劲总是往后倒。”

    菩坐了下来,把脚往地里踹个窝,脚蹬在里面,然后用劲顶着克利斯多弗·罗宾的后背。克利斯多弗·罗宾也用劲顶着菩的后背,然后他就拽靴子,拽呀,拽呀,直到穿上了为止。

    “这就成了。”菩说,“下一步干什么呀?”

    克利斯多弗·罗宾站起来,掸掸身上的土,说:“谢谢你,菩。咱们大伙一起去探险。”

    “去担险?”菩把“探”念成了“担”,可他说得很热切,“我连一回也没有去过呢,这次担险咱们去哪儿啊?”

    “不是担险,是探险,小傻熊。去哪儿探险还是个‘未知数’呢!”

    “哦,我明白。”温尼·菩这么说,其实他并不明白。

    “我们将要去发现‘北极’。”

    “哦!”菩说,“什么是北极啊?”

    “就是要发现的那个东西啊。”克利斯多弗·罗宾漫不经心地说,他自己也不太清楚。

    “哦!我明白了,”菩说,“在发现北极当中,熊能发挥作用吗?”

    “那当然了。不光你,还有兔子,还有袋鼠mama和你们全体。这是一次探险啊。所谓探险就是这个意思啊。大家排成一字长蛇阵。你最好告诉大家做好准备,我检查一下我的枪有没有问题。还有,咱们大伙儿都得带上粮食。”

    “带上什么?”

    “就是吃的东西。”

    “哦,”菩开心他说,“你刚才说的是‘粮食’。我这就去告诉他们。”接着他就踢踏踢踏地走了。

    他最先遇见兔子。

    “喂,兔子,是你吗?”

    “假装不是,”兔子说,“那会怎么样?”

    “我给你带来一个消息。”

    “我会转告他的。”

    “我们大伙儿都要跟克利斯多弗·罗宾一起去探险啦!”

    “我们要到什么上面去?”

    温尼·菩说:“我想大概是一种船吧!”

    “哦!是那样儿了。”

    “咱们将要去发现一个‘极’什么的。也许是个‘土拨鼠’吧?反正咱们要去发现它。”

    “是那样吗?”兔子不相信地说。

    “是呀!咱们都要带上能吃的东西,饿了就吃。现在我要去小猪家。你能不能通知一下袋鼠mama?”

    菩离开兔子,赶到小猪家。小猪正在门前地上坐着,开心地吹蒲公英算卦玩,琢磨着今年呀,还是明年;是过些时候呀,还是永远不会……他刚刚算出“永远不会”来,正要弄清楚是什么事情“永远不会”,但愿不要把好事给耽误了……正在这时候,温尼·菩来了。

    “哦,小猪,”菩兴冲冲地说,“咱们要去探险,大伙都去,还带吃的东西。去发现点什么。”

    “发现什么?”小猪急着问。

    “哦,就是一种什么东西吧!”

    “不是凶猛的东西吧?”

    “克利斯多弗·罗宾没有提到有什么凶猛的东西。他只说里面有个未知数。”

    “我不怕脖子,就怕牙齿。不过,只要克利斯多弗·罗宾一起去,我就不在乎。”小猪说。

    不久以后,大家都在森林的尽头做好了准备,探险就开始了。打头的是,克利斯多弗·罗宾和兔子;接着是小猪和温尼·菩;然后是袋鼠mama和她袋里的小袋鼠,还有猫头鹰;然后是老驴;再往后一直到末尾那一长溜,都是兔子的亲戚朋友。

    “我并没有请他们,”兔子解释说,“他们就来了。老是这样!就叫他们跟在老驴后面走吧。”

    “我说,”老驴说,“这样会让人心里不安的。我本来不愿意探什么险。我来只是为了顺你们的心意。可我还是来了。如果我是‘探什么队’的‘老末’,就让我做这个‘老未’吧。可是,每当我要坐下来休息一下的时候,就得先打发一大堆兔子的亲戚朋友,这哪儿算得上探什么险,简直是乱七八糟。这就是我要说的。”

    “我明白老驴的意思
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页