字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
仲夏夜之梦 (第3/4页)
怪不得她)拉山德是在拿她开玩笑。“唉,”她说“我凭什么生来要让大家嘲弄和轻视呢?年轻人,狄米特律斯永远不肯温柔地看我一眼,不肯对我说句亲热的话,难道这还不够吗,还不够吗?先生,你还要用这样讥笑的态度来假装向我表示爱情。拉山德,我本来以为你是个诚恳有教养的君子呢。”她气冲冲地说了这些话,就赶快走开了。拉山德紧跟在她后头,把他自己的那位还在睡觉的赫米亚忘得干干净净。 赫米亚醒来,发现她一个人在那儿,就又难过又害怕。她在树林子里到处徘徊,不知道拉山德出了什么事,也不知道该朝哪个方向去找他。这当儿,奥布朗看到狄米特律斯睡得正熟;他没找到赫米亚和他的情敌拉山德,同时,这场没有结果的搜寻也把他弄得很累了。奥布朗问了迫克一些话,知道他把爱汁滴错了人的眼睛。现在他找到了本来打算找的那个人,于是他用爱汁在睡着的狄米特律斯的眼皮上碰了一下,狄米特律斯马上就醒了。他头一眼看见的是海丽娜,他就像拉山德先前那样,也对她说起痴情话来。就在这时候拉山德出现了,后面跟着赫米亚(由于迫克无意中的失误,现在该轮到赫米亚来追踪她的情人了)。于是,拉山德和狄米特律斯同时开口向海丽娜表示爱情,因为他们都受着同一种强烈的迷药所支配。 海丽娜大吃一惊,以为狄米特律斯、拉山德和曾经跟她要好过的赫米亚全都串通起来跟她开玩笑呢。 赫米亚跟海丽娜一样吃惊,拉山德和狄米特律斯本来都爱她,她不知道究竟为什么现在他们却都成了海丽娜的情人。在赫米亚看来,这件事并不是开玩笑。 这两个姑娘一向是最知己的朋友,现在居然拌起嘴来了。 “残忍的赫米亚,”海丽娜说“是你叫拉山德用虚伪的赞美来招我生气。你的另一个情人狄米特律斯,以前恨不得把我踩在脚底下,难道你没有让他管我叫什么女神、仙女、绝世美人、宝贝、天人吗?他恨我,要不是你唆使他来跟我开玩笑,他不会对我说这种话的。残忍的赫米亚,你居然跟男人联合起来嘲笑你的可怜的朋友啦。我们同学时候结下的友谊你就全都忘记了吗?赫米亚,有多少次咱们俩坐在同一个椅垫上,唱着同一支歌,绣着从一个花样描下来的花;像并蒂的樱桃一样一块儿长大,看起来就像是一个人。赫米亚,你这样跟男人联合起来嘲弄你可怜的朋友,这不是太不讲交情,太不合乎闺秀的身份了吗?” “你这些气话真叫我听了莫名其妙,”赫米亚说。“我并没有嘲弄你,我看你倒像是在嘲弄我哩。”“唉,”海丽娜回答说“你们尽管装下去吧,装成一付苦脸,等我一转过身去就对我作嘴脸;然后你们又挤眉弄眼,绷着脸把这个有趣的玩笑开下去。只要你们稍微还有点怜悯之心,稍微懂得点风度或是礼数,你们就不会这么对待我的。” 当海丽娜跟赫米亚拌嘴的时候,狄米特律斯和拉山德离开了她们,为着争海丽娜的爱在树林子里决斗去了。 一发现男人不在,她们也就走开了,重新疲倦地在树林子里四下徘徊着,寻找她们的情人。 仙王跟小迫克一块儿偷听了她们的拌嘴。她们刚一走开,仙王就对迫克说:“这是你疏忽了,迫克,不然就是你故意捣的鬼吧?”“相信我,精灵的王,”迫克回答说“我弄错了。你不是告诉我说,从那个男人穿的雅典样式的衣裳上就认得出他来吗?不过,事情弄成这样,我一点儿也不难过,因为我看他们这场嘴拌得倒很好玩哩。” “你也听见了,”奥布朗说“狄米特律斯和拉山德已经去找一个合适地方决斗去啦。我吩咐你用浓雾把黑夜笼罩起来,把这些拌起嘴来的情人引到黑暗里,叫他们迷失了路,谁也找不到谁。装出对方的声音,用难听的话激他们,叫他们跟你走,让他们每个人都以为听到的是情敌的声音,你要弄到他们累得再也走不动了。等他们睡着了,你就把另一种花的汁液滴进拉山德的眼睛里去,他醒来的时候就会忘掉他刚才对海丽娜发生的爱,恢复他以前对赫米亚的热恋。这么一来,两个美丽的姑娘就都能快快乐乐地跟她们所爱的男人在一起了,他们大家会把过去发生的一切事情看做一场恼人的梦。快点办去吧,迫克,我要去看看我的提泰妮娅找到了怎样可爱的情人哩。” 提泰妮娅还在睡觉,奥布朗看到她旁边有一个乡巴佬,这人是在树林子里迷了路的,并且也睡着了。“这家伙,”他说“让他成为我的提泰妮娅真心的爱人吧。”他拿了一个驴头套在乡巴佬的头上,驴头大小正合适,就像原来长在他脖子上似的。奥布朗虽然是轻轻地把驴头放上去的,可还是把他弄醒了。他直起身来,并不知道奥布朗在他身上搞了些什么,就一直走到睡着仙后的花坛上去。 “啊!我看见的是什么天使呀!”提泰妮娅一边睁开眼睛一边说,那朵小紫花的汁液开始起了作用。“你的聪明是跟你的美貌一样超凡吗?” “啊,太太,”愚蠢的乡巴佬说“要是俺真聪明得能够走出这坐树林子,那俺就已经很知足了。” “请不要跑出这坐树林子,”着了迷的仙后说。“我是个不平凡的精灵。我爱你。跟我一块儿来吧,我会派仙人来伺候你的。” 于是,
上一页
目录
下一页