波谢洪尼耶遗风_16婚事续志mdash;md 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   16婚事续志mdash;md (第3/5页)

把几个首饰盒扔到桌上。

    “喏,给您!全在这儿!尽管放心!一件也没丢!”

    母亲小心地打开首饰盒子,翻出每件首饰,就着亮处欣赏钻石的破烂的光彩。“就不给你这个蛮婆娘戴!”她心里暗暗地说,然后收拾好首饰盒子,拿到自己房里,锁在柜子里。她心里难受极了,在收回钻石后,她便认为不必再克制自己了。

    “你早想爬到你娘头上了吧?”她走进jiejie房里质问道。

    jiejie不理她,继续穿她的衣服。母亲听见她不住嘴地唱着:

    “叶斯-彼尔!叶斯-彼尔!”

    “住嘴…不要脸的东西!”

    “您要是到这儿来骂人,还不如呆在您自己房里好!”“啐,毒蛇!说,你是不是约好你那个不干正经事家伙上我们家来?”

    “他不是不干正经事的。”

    “说,你约过他没有?”

    “他才稀罕到我们家来呢!不到我们家,还有什么地方好去!”

    “呸你…”母亲举起一只手来。jiejie用挑衅的眼光盯着她,盯着盯着忽然摇晃起来,马上就要歇斯底里发作了。

    jiejie有一套佯作昏倒和歇斯底里发作的本领。母亲知道jiejie并非真正昏倒,只不过“会装样子”但她仍然很害怕这种装出来的歇斯底里。因此她的手停留在空中没有打下来。

    “好吧,以后再收拾你。看你以后怎样再说吧,”她说,出去时又对jiejie的使女说:“萨什卡!你给我小心点!要是你给她传递情书或者于别的坏事,我就把你…我可不管你什么铁匠桥的女裁缝(萨什卡在铁匠桥一家时装店学过缝纫),非把你送到沃洛戈德乡下,许配给最穷最穷的庄稼汉不可!”

    恰巧这天上午我们家在准备接待客人的事宜。这并不是我们家订出的接待日,而是那些把拜客当做“义务”的朋友们每个礼拜五来我家串门,自然而然地形成的。

    下午两点钟,母亲和jiejie坐在客房里;jiejie伸出双脚搁在椅子上,手里拿一本法文书,腿上放一块黑面包。她间或望母亲一眼,竭力想从她的面部表情上猜测她是否下过“拒客令”但是这一次母亲失算了,或者不如说她根本没有想到这样办。

    “你为什么吃黑面包?饿了吗?”

    “您不让开早饭——吃什么呢?上等人家都开早饭,只有我们家…”

    “这可没有一定,他们本来也可以不开早饭。”

    “一块面包也舍不得!唉,这是个什么家啊!房间小得要命,转不过身来,肮里肮脏,臭气熏人…呸!”

    jiejie站起来,激动地在房里走来走去。

    “恶心死啦!”她嚷道“什么时候我才…”

    “知足一点吧!”

    “不,偏不,偏不,偏不。您以为,我是您的女儿,就该这样把我关在牲口棚里吗?!”

    母亲气白了脸,但仍然竭力克制着自己。眼看客人要到了,她怕女儿刁难她,躲进自己房里,不出来见客。虽然她自己对“上流社会的交际语言”并不陌生,但女儿毕竟会说法语,而且她举止适度——在谁面前都不会失格。

    “叶斯彼尔-阿列克塞伊奇-克列谢维诺夫到!”柯隆通报道。

    “告诉他,不在家!”母亲愤愤地叫道。“不,你等一等!干脆对他说:主人不见你!”

    jiejie呆呆地站在母亲面前,露出一脸凶相,淡绿色的眼睛迸射着怒火。

    “要是您这样办,”她伸出双手,上气不接下气,好容易才说出这几句话来“我就要诅咒您。…要么是我离开您,要么是用我这双手卡死我自己!请他进来!”她对柯隆说。

    母亲膛目结舌,不知所措。她嘴唇颤抖,想起身走掉,可是力不从心。这当儿,克列谢维诺夫已经站在门口了。

    他身穿华丽的茶褐色燕尾服,亮晶晶的纽扣;手上戴着纤尘不染的beurrefrais①的手套。他向jiejie伸出一只手(这种举动在当时被认为是一种不容许的狎昵行为),同时并拢双脚向母亲行礼。母亲呆呆地望着空处,仿佛她眼前是一场梦。

    ①法语:奶黄色。

    “这是他闯进来了…卑鄙的毒蛇!”她恍恍惚惚地觉得。她自己也太精明啦!从早上起就没想到吩咐下人,不要接待他…主啊!怎么会出这样的事啊?古时候也有过姑娘爱上男人的事,但那毕竟…可是现在,一天一夜工夫就把这蛮婆娘弄得象熔化的蜡!本来过得太太平平,顺顺当当,忽然之间…

    “Maman!这是麦歇克列谢维诺夫!”jiejie提醒母亲。“对不起,麦歇,maman昨天太累了,今天病得厉害…”

    “不,我没有病…欢迎您,克列谢维诺夫先生!您怎么忽然想起来看我们呢?是不是经过这里,顺便进来瞧瞧?”

    克列谢维诺夫感到很尴尬。根据母亲提出这个失礼的问题时所采取的冷冰冰的语调,他断定她是个说一不二的人,决定了的事不会改变。至于这决定的内容怎样,他立刻便从她脸上的表情看出来了。

    “我想…是格利果里-巴甫内奇叫我…”他辩解道。

    “舍弟,他当然知道得更清楚…唔,克列谢维诺夫先生,您赌钱赌得怎么样?”

    这话击中了要害。克列谢维诺夫心虚了,但他强作镇静,装出若无其事的样子。

    “您大概以为我是个赌徒吧?”他用毫不在意的口吻问。

    “不是赌徒是什么呢?”

    “娜杰日达-瓦西里耶夫娜!你替我说几句吧!”

    “Maman!您身体不舒服!您自己都不知道您在说些什么!”

    jiejie气得双唇发白,脸都变样了。再过一会,她也许真的要歇斯底里大发作了。母亲察觉到这个,才决定同她和解。

    “我的确好象有点不舒服,”她说“本来不应该出来…要是我无意中说了什么不中听的话,请原谅。”

    “嗳,您说哪儿的话!我能见见您的先生吗?”克列谢维诺夫改变话题说。

    “他是个隐士。老是关在自己的书房里,叫都叫不出来。”

    “格利果里-巴甫内奇家昨天的舞会开得多好啊!”“嗯,他住的房子好。我们也很喜欢开那样的舞会,就是没有
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页