字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第四章 (第4/5页)
见到他。” “她叫什么名字?” 问得那么尖刻、那么粗鲁,安东妮亚吃惊地望着他,几乎跳错了舞步。 “瑞尚维尔伯爵夫人。” “哼!果然被我猜中了!”那个法国人狂怒地低语。 他停止跳舞,拉着安东妮亚的手臂穿过大厅,走向那扇敞开的落地窗。 “我们会,”他冷酷地说。“象你所讲的,在花园里找到他们。” 他说话的样子是那么凶恶,安东妮亚很快地说:“我…我可能…搞错了。你…是谁?你为什么对我丈夫的事有兴趣?” “我正好娶了那位你形容得很清楚的,迷人、有诱惑力的女士!”他回答。 安东妮亚的心惊悸地跳了一下。 从他说话的态度,以及一直拉她前进的样子看来,她知道他正在狂怒中,而这都是由于她告诉他的话造成的。 “我怎么会知道,”她狂乱地自问“和我跳舞的这个人,竟然是伯爵夫人的丈夫?” 他们从阳台走下通往花园的台阶。 伯爵站定了,似乎正在让习惯了跳舞厅中明亮灯光的眼睛,适应这份只有中国式灯笼晕黄亮光的黑暗。 “我相信他们不在这儿,安东妮亚慌忙说。“我们到餐室去看着。” 伯爵没有回答她,只牢牢抓住她的手臂,把她拉向右边,继续走着。 草地的边缘,就是被一些羊齿类及盆栽植物掩蔽着的第一座凉亭,植物上还攀附着蔷薇及爬藤。 他仍然抓着安东妮亚,走上了第一座凉亭。一对热吻中的情侣被打断,带着惊异的表情望着四周。 “对不起,先生。对不起,夫人。”伯爵低声说着,又走向下一个凉亭。 安东妮亚站着不动。 “停下来!”她说“你不能这么做。我不知道你在疑心什么,不过,无论是什么,我认为那都是不可能的。我的丈夫和我是到这儿来度蜜月的,我们才刚到,我想,他现在一定在跳舞厅里找我。” “你会找到你丈夫的,夫人;等我们找到我太太;”伯爵回答。 他再度拉着安东妮亚;她知道除非她叫嚷,否则只有乖乖跟他走。 他是那么强劲有力,手指似乎深陷到她柔软的手臂里去了。 他那冷酷的决心使她非常恐惧,而且感觉软弱而无助。 他们找了四座凉亭,很困窘地打搅了四对;安东妮亚真希望在灯笼下,她能看到他们的脸,他们却看不请她的。 正当他们接近第五座时,她听到公爵的声音。 她听不清他说些什么,不过那的确是他深沉浑厚的声音。 安东妮亚担心他正拥抱着伯爵夫人,或是和其他那几对一样,正做着什么亲热的动作,所以她叫着:“艾索尔!艾索尔!你在哪里?” 她知道她的叫声激怒了伯爵。他正生气地看着她。 然后,他仍然握住她的手臂,很快地走向前。凉亭里,公爵和伯爵夫人正并肩坐在靠椅上。 看不出他们之间有过什么亲密的举动,即使有,安东妮亚满足地想,在她叫公爵的时候.他们也有足够的时间分开了。 当他们看到伯爵和安东妮亚,好一会儿,公爵和伯爵夫人似乎都变成石雕的人像了。 然后伯爵夫人小声地呼喊着。 “贾克斯,多惊人的意外啊!”她叫道。“我没料到你会在这儿跟我碰头。” “显然你是没想到!”伯爵这样回答,双眼却盯着公爵。 “晚安,瑞尚维尔。”公爵镇定地说。“我刚刚才知道你回巴黎来了。” “上次你在这儿的时候,我曾经警告过你,离我妻子远点!”伯爵气势汹汹地说。 “我亲爱的朋友,”公爵说。“你的妻子正为了结婚的事向我道贺,我希望你也一样。” “这是我向你祝贺的最好表现!”伯爵回答。 他只戴了一只手套,右手握着另一只。 这时候,他举起手套,甩到公爵的脸上。 伯爵夫人发出尖锐的叫声,安东妮亚觉得自己好象要停止呼吸了。 “我认为这是一种侮辱!”公爵平静地说。 “正是此意!”伯爵反驳道。 “我随时等着和你决斗!” “我并不打算等,”伯爵回答。“我们在黎明时决斗。” “当然可以!”公爵答道。 他走过伯爵身旁,将手臂伸向安东妮亚。 “我想,我们该向女主人告别了。”他用镇静、没有表情而平板的声调说着。 安东妮亚很高兴能挽着他的手臂,否则的话,她想,她可能会摔倒在地上。 他们穿过花园,走向屋里;这时,可以听到伯爵夫人正对着丈夫尖声叫喊,而她的丈夫则用愤怒的声音回答她。 不可能说什么;不可能说任何事情,直到公爵带着安东妮亚进入明亮的大厅。女侯爵正站在门边,和客人—一道别。 “这真是个愉快的夜晚。”公爵殷勤地说。 “我真高兴两位能够光临。”女侯爵回答。“如果你们要在巴黎待上一段时间,我们一定要再见面。” “我的妻子和我会非常高兴能有这个机会的!”公爵回答。 他吻了女侯爵的手,安东妮亚弯膝行礼。他们很快上了马车,驶向香舍丽榭。 “那是…什么意思?你不能跟他决斗!”公爵一直默不吭声,使得安东妮亚疯狂似的说。 “我没有选择的余地。”他回答。“我得向你道歉,安东妮亚,这对你来说,一定是个很狼狈的场面,不过伯爵一直想找个借口向我挑战。” 记得伯爵夫人欢迎公爵的样子,安东妮亚想,或许伯爵的确有嫉妒的理由。可是她用惊恐的语气所能说的,只是:“他可能会…杀了你!” “不太可能,”公爵回答。“大部分的决斗都是适度文明的。流一点点血,使荣誉获得补偿!” “你能…确定吗?”安东妮亚问。 她想着伯爵故意侮辱公爵时,那种愤怒而粗野的态度。 “我向你保证,安东妮亚,”公爵说。“没有什么好担心的,明天早上你起来的时候,事情已经过去了!” “我能…和你一起去吗?”安东
上一页
目录
下一页