高龙巴(科隆巴)_第17章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第17章 (第2/3页)

,那是从小径的另一边一个他没有发现的人,躲在另一堵围墙后面向他瞄准发射的。两颗子弹都打中了他:奥兰杜奇奥的射中他的左臂,就是他用来托枪瞄准的那只臂胳;另外一颗射中他的胸膛,穿过衣裳,幸而撞在他的匕首的刃上,滑了一下,只擦伤他的表皮。奥索的左臂向下垂,动也不动地贴在左腿上,他的枪口也向下一沉,可是他马上把枪再举起来,只用右手向奥兰杜奇奥打了一枪。敌人的脑袋,原来他看得见脑袋上的眼睛,这时在墙背后消失了。奥索转身向左,朝一个被弥漫的烟雾遮掩得看不清楚的敌人也开了一枪。这个人也消失了。这4下枪声以令人难以置信的速度连续开放,即使是训练有素的兵士在纵列连续射击中也不能放得更快了。奥索最后一枪放了以后,周围复归静寂。从他的枪口里冒出来的烟,袅袅地升上天空;墙后面毫无动静,一点声音也没有。如果不是他的臂膀疼痛,他还以为他刚才开枪打的那两个人是他白日见鬼。

    奥索等待对方第二次射击,走了几步,躲在一株虽已烧焦,仍然在丛林中屹立着的树背后。躲好以后,他把枪夹在两脖之间,急急忙忙地再装子弹。可是他的左臂使他感觉异常痛楚,他好像在支持着重压一般。他的敌人怎样了?他简直弄不懂,如果他们逃了或者受伤了,他肯定可以听见一点声音,看见树丛里有些动静。难道他们死了?或者他们躲在墙背后等待机会向他再次射击?他正拿不准的时候,觉得气力逐渐减弱,就把右膝跪下,把受伤的臂膀倚在左腿上,利用烧焦的树上伸出的一个桠枝支持他的枪。他的手指扳着扳机,眼睛紧盯着墙,耳朵仔细地听着任何细微的声音,一动不动地等了几分钟,他觉得好像等了一个世纪一般。最后,在他后面很远的地方传过来一声喊叫,过了片刻,一条狗箭也似的飞快跑下山丘,到了他的身边就停了下来,摇着尾巴。那狗就是布鲁斯科,两个强盗的弟子和伙伴,它的到来宣告它的主人已经离此不远;奥索十分焦急地等待主人的到来。那条狗昂着头,向着最近的围墙不安地嗅着。猛然间它低低地哮咆了一声,一跳就越过矮墙,落到那边以后差不多同时又跳上墙头,牢牢地注视着奥索,眼睛里表示出惊讶,这是一条狗所能最清楚明白表示出的惊讶;然后它又伸出鼻子嗅了嗅,这一次的方向是对面的围墙,它跳上墙落下去,转眼间它又跳到墙头上,表现出同样的惊讶和不安。接着它跳到丛林里,双腿夹住尾巴,始终注视着奥索,侧着身子慢步走开去,一直到离开奥索相当远了,才放开大步,奔上山丘,速度差不多同它下来时一样,它去迎接一个汉子,那汉子不顾坡度陡,迅速地跑过来。

    “来救我,布朗多!”奥索觉得那人听得到他的喊声时才大声呼喊。

    “奥斯·安东!您受了伤!”奔得上气不接下气的布朗多拉奇奥问“伤的是身体还是四肢?…”

    “在臂膀上。”

    “在臂膀上!没关系。对方呢?”

    “我相信被我打中了。”

    布朗多拉奇奥跟着他的狗,奔到最近的围墙,俯下身子向里张望一下,立刻脱下帽子说:

    “向奥兰杜奇奥老爷致敬。”然后又回过头来对着奥索也行了一个礼,满脸严肃地说“这就是我所谓把一个人舒舒服服地安顿好。”

    “他还活着吗?”奥索问,呼吸都有点困难。

    “啊!他不愿再活下去了,您一弹就打中了他的眼睛,他太伤心了。天哪,好大一个洞!您的枪真好!口径真大!简直可以粉碎一个脑袋!我告诉您,奥斯·安东,起先我听见噼!噼!两声,我想:该死,他们在杀害我的中尉了。后来我听见嘣!嘣!两声,我就说,现在轮到英国枪开口了,他在还击…布鲁斯科,您还要我干什么?”

    那条狗把他带到对面围墙里去。

    “对不起!”布朗多拉奇奥惊愕得大喊起来“两发两中!真是这样!见鬼!可见得弹药真是贵了,连您都这样节省着用。”

    “什么事!我一点不知道,”奥索问。

    “算了吧!中尉,别开玩笑了!您打中了猎物,还要别人替您捡起来…今天有人在吃饭时会尝到一道精彩的菜!这个人就是巴里奇尼律师。新鲜rou,你要吗?这儿有的是!真见鬼,现在谁来继承遗产呢?”

    “怎么!温琴泰洛也死了吗?”

    “不折不扣地死了。祝我们其余的人身体健康①!同您打交道有这样的好处:您使他们不必忍受痛苦。来看看温琴泰洛吧:他还跪着,头靠着墙,神气像睡着一般。这正是所谓‘像铅一样熟睡’,是铅弹使他熟睡的。可怜的家伙!”

    ①通常在说完“死”字以后,总跟着说这句话,以缓和一下语气。——原注。

    奥索
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页