字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二章 (第2/4页)
像,‘廷托莱托’号客轮上的先生们来这里日程中肯定有几个有趣的金融、经济政策方面的讨论话题。” “他们在纽约逗留多长时间?”我问道。 “据我所知,一个星期。具体多长时间您可以去意大利领事馆询问。他们准备了一个官方的访问计划。纽约市还要派人去欢迎——就是这些。” 我在烟灰缸里捻灭香烟。我已经清楚“廷托莱托”号客轮抵达纽约可能引起的后果不仅仅涉及到格诺维泽和卢卡两个人。根据兰德斯基的描述,船上所有的人毫无例外都有一个可观的经济背景。根据我们以往的经验,这对某些人来说肯定比磁石更具吸引力。 “除了纽约以外,这艘船还在别的城市停靠吗?”我问。 兰德斯基点点头。 “计划在新奥尔良停留两天,然后驶往墨西哥湾,紧接着返回热那亚。” 有人敲门。 门被打开,那个戴眼镜的女秘书迟疑地走进来,手里拿着一张纸。 “谢谢,斯奈德小姐。”兰德斯基说“请把复印件交给科顿先生。” 她一边用怀疑的目光望着我,一边把“廷托莱托”号客轮的乘客名单复印件递给我,然后转身走出了办公室。 我扫了一眼写满意大利人名的乘客名单。正在驶往纽约途中的“廷托莱托”号客舱上总共只有15名乘客。 两个名字跳入我的眼帘: 吉姆佩特洛-卢卡 辛西娅-卢卡 快到中午时,我和菲尔向上司做了第一次汇报。 菲尔向约翰-德-海汇报了搜集起诉罗斯-格诺维泽的证明材料的进展情况。联邦检察院要有足够的证据才会签发逮捕证。 里姆贝的非法卖yin集团在此期间已被我们的同事所捣毁,这是对格诺维泽犯罪集团的一个沉重打击! 我讲了我迄今为止所了解到的有关“廷托莱托”号客轮的情况。 “关于卢卡的传闻并非一点不着边际。”我补充说“问题只是,格诺维泽是否真的对此一无所知。罗斯的供词至少听起来是可信的。” 菲尔表示赞同地点了点头。 我把“廷托莱托”号客轮的乘客名单递给上司。约翰-德-海仔细地看了一遍。 “这个辛西娅-卢卡是谁?”他问“是他妻子吗?” 我摇摇头。 “是他女儿。我去意大利领事馆及移民局都进行了调查。吉姆佩特洛-卢卡并未获得入境许可,但他女儿获得了。另外,其他所有乘客都是独自外出旅行,谁也没带妻子或别的家庭成员。老卢卡是惟一的例外。” 约翰-德-海几乎令人觉察不到地笑了笑。 “他好像是准备派他女儿上岸,回来后再告诉他老家现在是什么样。那么,如果有人计划进行谋杀的话,就必须在船上实施了。格诺维泽集团也可能会对辛西娅-卢卡下手,以惩罚她的父亲。” 我点点头。 “头儿,我们应该把所有可能性都考虑到。而且还应想到,处在危险境地的恐怕不仅仅是老卢卡和他的女儿。对犯罪分子来说,这艘载有百万富翁的豪华客轮是值得一搏的。并不仅仅是格诺维泽家族的私人恩怨问题。” 上司若有所思地皱了皱眉头。 “你觉得会是敲诈勒索?”菲尔插嘴问道。 “也不排除这种可能。”我回答说“也可能比这还要严重。比如绑架辛西娅-卢卡…”我没有把我的担心全说出来。 约翰-德-海把客轮旅客名单还给我。 “总之,我们有责任去查清卢卡事件的来龙去脉。”他口气坚定地说“首先,我们要密切地注视吉姆佩特洛-卢卡的行踪,阻止其非法登上纽约的土地;第二,阻止针对他及其女儿的袭击。杰瑞,我想派你和菲尔一起去执行任务。还需要谁协助你,你可以自己挑选。” “好的,头儿。”我说“今天下午5点将由区长尼克松主持‘廷托莱托’号客人的欢迎仪式,晚上还将邀请纽约各界人士代表在客轮上出席招待会,然后…” 电话铃声打断了我的话。 约翰-德-海拿起电话,小声地说着什么。 听着听着,他的表情变得愈发紧张起来,并用严肃的目光望着我和菲尔。 “谢谢您告诉我们这个情况。”过了一会儿,海先生终于放下了电话。他两手交叉,盯着写字台桌面凝神片刻,然后抬起了头。 “是船舶代理公司兰德斯基来的电话。‘廷托莱托’号将暂时不停泊纽约港,现抛锚停在离罗克阿威两海里的地方。在船上发现了沙门氏菌。船长被迫进行隔离检疫。已经报告了纽约卫生局。” 我和菲尔互相交换了一下眼色,都表示对此表示怀疑。 “沙门氏菌?”菲尔自言自语地小声嘀咕了一声。“我觉得,只有在不清洁的地方才会有那种东西。在一艘豪华客轮上也会发生这种事情吗?” “原因还不清楚。”海先生解释道“但船长将会仔细考虑他的决定。但无论如何,因为传染危险在这种情况下该船已经绝不可能再驶向纽约港了。” 沙门氏菌,又称伤寒感菌,是一种十分可怕的细菌,是肠炎、伤寒和副伤寒的病原体。我曾听说过美军曾有整个兵营的士兵被隔离检疫的情
上一页
目录
下一页