字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
等待戈多第一幕 (第5/13页)
波卓!(沉默)波卓!(沉默)这名字你们听了难道毫不在乎?(沉默)我说,这名字你们听了难道毫不在乎? [弗拉季米尔和爱斯特拉冈面面相觑。 爱斯特拉冈:(假装思索)布卓…布卓… 弗拉季米尔:(也假装思索)波卓…波卓… 波卓:波卓! 爱斯特拉冈:啊!波卓…我想想…波卓… 弗拉季米尔:到底是波卓呢还是布卓呢? 爱斯特拉冈:波卓…不…我怕我…不…我好像并不… [波卓威胁似的向前迈了几步。 弗拉季米尔:(讨好似的)我过去认识一家叫戈卓的。他家的母亲脸上长满了瘊子—— 爱斯特拉冈:(急急地)我们不是您这地方的人,老爷。 波卓:(止步)你们不管怎样总是人。(他戴上眼镜)照我看来,(他摘下眼镜)是跟我一样的人,(他哈哈大笑)是跟波卓一样的人!都是照着上帝的模样儿造的! 弗拉季米尔:嗯,您瞧—— 波卓:(专横地)戈多是什么人? 爱斯特拉冈:戈多? 波卓:你们刚才错把我当作戈多了。 爱斯特拉冈:哦,不,老爷,一点儿也没有这意思,老爷。 波卓:他是什么人? 弗拉季米尔:哦,他是…可以说是个相识。 爱斯特拉冈:哪儿说得上,我们简直不认得他。 弗拉季米尔:不错…我们跟他并不熟…可是不管怎样… 爱斯特拉冈:就我个人来说,我就是见了他的面也认不得他。 波卓:你们刚才错把我当作他啦。 爱斯特拉冈:(在波卓面前退缩)那就是说…您明白…天黑…紧张…老等着…我承认…一时间…我还以为… 波卓:老等着?那么说来你们在等他? 弗拉季米尔:嗯,您瞧—— 波卓:这儿?在我的土地上? 弗拉季米尔:我们没安坏心眼儿。 爱斯特拉冈:我们的用意是好的。 波卓:路是大家都可以走的。 弗拉季米尔:我们也是这样理解的。 波卓:实在丢脸。可是你们已经来了。 爱斯特拉冈:我们已经没法挽回了。 波卓:(做了个宽宏大量的手势)算了,咱们甭谈这个啦。(他抖动一下绳子)起来,猪!(略停)每次他只要一摔倒,就马上睡着(抖动绳子)起来,猪!(幸运儿起身捡行李的声音。波卓抖动绳子)回来!(幸运儿后退着上)站住!(幸运儿停住脚步)转过来!(幸运儿转过身来。和蔼地向弗拉季米尔和爱斯特拉冈)诸位,我见到你们很高兴。(他们露出不信的神色)一点不错,真正地高兴。(他抖动绳子)过来点儿!(幸运儿迈步)站住!(幸运儿停住脚步。向弗拉季米尔和爱斯特拉冈)不错,一个人独自个儿赶路,路就显得特别长,尤其是一气儿走…(他看了看表)不错…(他计算着)不错…六个小时,一点不错,一气儿走六个小时,而且一路上连人影儿也没见一个。(向幸运儿)大衣!(幸运儿放下口袋,走向前去,把大衣递给他,回到原处,重新捡起口袋)拿好这个!(波卓递过鞭子。幸运儿上前,因两手都拿着东西,就用嘴叼着鞭子,又走回原处。波卓开始穿大衣,又忽然停住)大衣!(幸运儿放下口袋、篮子和凳,走向前去,服侍波卓穿好大衣,走回原处,拿起口袋、篮子和凳)今儿晚上的天气有点儿秋意。(波卓扣完大衣纽扣,弯腰,打量自己,挺直身子)鞭子!(幸运儿上前,弯腰,波卓从他嘴里夺过鞭子,幸运儿走回原处)不错,诸位,我不能老往前走,一点儿不跟我的同类交往。(他戴上眼镜,注视着两个同类)尽管相同之处并不多。(他摘掉眼镜)凳子!(幸运儿放下口袋和篮子,上前,打开折凳,放好,走回原处,重新拿起口袋和篮子)过来!(波卓坐下,拿鞭子柄顶住幸运儿的胸膛推了一下)回去!(幸运儿退后一步)远点儿!(幸运儿又退后一步)站住!(幸运儿止步。向弗拉季米尔和爱斯特拉冈)正是因为这个缘故,只要你们不反对,我倒是想和你们在一块儿消磨一些时光,随后再赶我的路。篮子!(幸运儿上前,递上篮子,回到原处)新鲜的空气能使人开胃。(他打开篮子,取出一只笋鸡、一块面包和一瓶酒)篮子!(幸运儿上前,拿起篮子,回到原处)离远点儿!(幸运儿退后一步)他浑身发臭。祝你们健康!(他从酒瓶里喝了一口酒,把酒瓶放下,开始吃东西。沉默。弗拉季米尔和爱斯特拉冈开始围着幸运儿转,上下打量着他,起初小心翼翼,越到后来胆子越大。波卓大口地吃着笋鸡,啃干净骨头后就随手扔掉。幸运儿打起盹来,身子渐渐下沉,直到口袋和篮子都碰着地面,随后突然惊醒过来,一下子挺直身子,跟着又打起盹来,身子逐渐下沉。) 爱斯特拉冈:他什么地方不舒服? 弗拉季米尔:他似乎累啦。 爱斯特拉冈:他干吗不把口袋放下来? 弗拉季米尔:我怎么知道?(他们走近他身边)当心! 爱斯特拉冈:跟他说几句话。 弗拉季米尔:瞧! 爱斯特拉冈:什么? 弗拉季米尔:(指着)他的脖子。 爱斯特拉冈:(望着他的脖子)我什么也没看见。 弗拉季米尔:这儿。 [爱斯特拉冈走过去站在弗拉季米尔身边。 爱斯特拉冈:哦,天哪! 弗拉季米尔:一个流着脓的疮。 爱斯特拉冈:是绳子勒的。 弗拉季米尔:是磨破的。 爱斯特拉冈:这是难免的。 弗拉季米尔:是绳子的结磨的。 爱斯特拉冈:是擦伤的。 [他们重新打量起他来,仔细看他的脸。 弗拉季米尔:他长得不难看。 爱斯特拉冈:(耸肩,作了个怪脸)你看仔细了? 弗拉季米尔:有点象女人。 爱斯特拉冈:瞧他的口水。 弗拉季米尔:这是难免的。 爱斯特拉冈:瞧他的粘涎子。 弗拉季米尔:也许他是个傻瓜。 爱斯特拉冈:一个白痴。 弗拉季米尔:(仔细观察)看上去像甲状腺肿。 爱斯特拉
上一页
目录
下一页