字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
王子下凡记 (第6/6页)
他们一样,一边还在格格地笑着,“啊,城市的生活多么美好! 在这里我们确实弄清了世界是怎么一回事!” “是的,”热乌多里穿着一身破烂瑟瑟发抖说,“到这里来我是多么高兴啊。” “我也一样,”克里斯平说,“只要闻闻咖啡味就够美的! 把你的眼镜借给我,克莱里纳,让我看看清楚桌上放的东西。没有眼镜,桌子的食物就像一团烂泥。” “不能借给你,”克莱里纳抱怨说:“我自己要用,你们这些孩子老想从别人手里夺走东西。” “等我有了钱,我自己去买一副金丝边眼镜,”热乌多里说起大话来。 “有了钱我也买一副,”克里斯平说:“上面镶上钻石。” “那时我就能亲眼看看整个人间,”热乌多里说。 “看看它的本来面貌,”克里斯平说。 “现在用你们自己的眼睛就能看到它的本来面貌。”费里克思说。 “我倒想知道,我们能看到什么呢?”热乌多里问。 “你能看到我。” “什么?你是谁?” “我是费里克思呀。”费里克思说,他有点莫名其妙。 “费里克思是谁?”克里斯平问。 “你们的弟弟。” “不可能!”热乌多里说。 费里克思更加感到奇怪了。“你们还能看到天堂呢。” “哪有什么天堂,”热乌多里说。 “不可能有天堂!”克里斯平说。 “我是来带你们回去的。”费里克思说。“回到有苹果树和白杨树的天堂去,天堂里还有依逢奈和她的水晶球,还有巫婆的房子和仙女的花园。” “哪有什么巫婆!”热乌多里说。 “哪有什么仙女!”克里斯平说。 克莱里纳用她那双尖利的眼睛瞟了费里克思一眼。“天堂里有巫婆?”她说。 “天堂里的巫婆就是仙女。”费里克思说。 克莱里纳嘟嘟嚷嚷说,“那可能吗?” “跟我回去吧,”费里克思说,“瞧,我给你们带来了木鞋,你们别忙穿上去,我先把里面的玻璃碴倒出来。” 他从衣兜里掏出木鞋来,倒了倒,谁知木鞋里是空的,使他大吃一惊。只是每只鞋的鞋底上已经磨出一个不比眼球大的小洞。每个小洞里嵌进了一个玻璃小圆球,像水晶一样透明。 热乌多里和克里斯平从他手里夺过鞋去。“这双是我的木鞋吗?”一个叫着,“这双是我的吗?”另一个嚷着。然后,两人同时喊出:“现在我们终于有了一副眼镜!克莱里纳,克莱里纳,我们的木鞋送了我们一副眼镜!现在我们可以亲眼看看一切了!” 他们兴高采烈地把术鞋凑到眼睛上,透过鞋底上的水晶球向外凝视。 “噢,噢!”热乌多里大声说,“我看到了我那棵心爱的苹果树!” “我看到了那棵最最高的白杨树!”克里斯平喊叫道。 “那儿是银子般的河!” “还有金黄色的玉米!” “那儿是巫婆的窗户!” “还有仙女的门!” “还有正在冒气的水果锅!” “依逢奈正在抛球!” 接着他们俩又一起叫起来。“这儿是我们的弟弟费里克思!”三个孩子又互相拥抱在一起。 转眼之间,热乌多里和克里斯平穿上了他们的木鞋;城里的人们从餐厅里走出来,看到三个衣衫槛褛的小孩,也就是那三个小王子,正在奔向天堂,不过克莱里纳,就是他们称做巫婆的老妇人,却消失得无影无踪。 三 小王子们在第二天中午钟敲十二下时赶回了天堂。依逢奈正在门口等候着他们,看到三十人都张着嘴巴走来,她忍不住放声大笑。 “我们饿了,依逢奈!我们饿了!”他们吵吵嚷嚷道:“饭好了吗?” “稍等一下,”依逢奈笑着说:“我准备饭时你们最好先把你们碗里剩下的吃掉。” 每个人都立即坐到餐桌旁去,吃起天堂里的水果来,热乌多里吃的是他剩下的桃子,克里斯平吃的是他剩下的苹果。费里克思吃的是他剩下的杏子。 “锅里不会多出来啦!”依逢奈唱了起来,她把球抛出来,击掌呼唤道:“午饭!”一会儿功夫,勺子将他们的碗装得满满的。孩子们大口大口地拼命吃,可是热乌多里刚吃了两口,突然停下来大声说:“我知道了一些事情!” “那么你知道一些什么呢?”依逢奈笑着问。 “我知道在那间小房子里住着一个巫婆,因为你这样告诉过我。” “我也知道了一些事情!”克里斯平嘴里塞得满满地嚷嚷道。 “那么你又知道一些什么呢?”依逢奈问。 “我知道有一个仙女住在花园里,你曾经这么说过。” “不过我们还不知道她们的名字。”费里克思说。 “她们俩只有一个名字,”依逢奈说:“这个名字不能讲,只能听。” 三个王子竖起耳朵,费里克思举起他的手指说,“我好像听到了什么。” “那是一种吱吱咯咯的声音。”热乌多里说,“就像窗绞链生了锈发出来的声音一样。” “那是一种好听的声音!”克里斯平说:“就像蜜滴在鲜花上的声音一样。” “一种,”费里克思说道:“好像是一种——一种笛子的声音。” “都有可能,”依逢杂说。 “喔,”小王子们叫着,“我想知道它究竟是什么声音!” “那就继续好奇下去吧!”依逢奈说着又抛起了球呼唤第二份饭菜。
上一页
目录
下一章