安娜·卡列尼娜_五 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   五 (第3/5页)

一切都弄停当的旧的关系又会恢复”阿列克谢·亚历山德罗维奇对自己说。“那就是说恢复到这种地步我不会感到我的生活中有裂痕了。她应该不幸但是过错不在我所以我不应当不幸。”——

    1拉丁语:维持现状。

    十四

    阿列克谢·亚历山德罗维奇快到彼得堡的时候他不但完全坚持着他的决定甚至已经打好写给他妻子的书信的腹稿。走进门房阿列克谢·亚历山德罗维奇瞥了一眼部里送来的公文信件吩咐把它们拿到书房里去。

    “把马卸下来我什么人都不见”他回答门房的问话带着一种表示他心情愉快的相当得意的声调特别加重地说了“什么人都不见”这句话。

    在书房里阿列克谢·亚历山德罗维奇来回踱了两次就在一张大书桌旁站定仆人点了六支蜡烛放在桌上。他把指关节扳得哔剥作响坐下来理出了文具。两肘搁在桌上他把头歪在一边想了一会就动笔写起来一刻都不停。他没有对她用什么称呼而是用法语写的使用了代词“您”这个字眼并不含着像在俄语中那样冷淡的意味。

    在我们最后一次谈话中我曾向您表示关于我们所谈的问题我要把我的决定告知您。把一切事情仔细考虑一番之后我现在就是抱着实践那个诺言的目的来写信给您。我的决定是这样的:不管您的行为如何我总觉得自己没有权利割断由神力把我们联系在一起的那纽带。家庭不能被反复无常、任性妄为甚至夫妇一方的罪恶所破坏我们的生活应该照过去一样继续下去。这对于我对于您以及对于我们的儿子都是必要的。我深信您对于引起现在这封信的那件事已经而且正在悔悟而且我深信您会同我和衷共济地来根除我们不和的原因而忘却过去的事。倘若不然您可以推测到您和您儿子的前途将会如何。这一切我希望见面时再详谈。鉴于避暑季节即将终了我请求您尽回到彼得堡来至迟不要过礼拜二。我为您归来做好了一切必要的准备。我请您注意我特别重视我的这个请求。

    阿·卡列宁

    附上您可能需要的钱——又及。

    他把信读了一遍觉得很满意尤其满意的是他没有忘记在信里附钱;信里没有一句苛酷的话没有谴责也没有过分的宽容。最重要的这是为她的归来而架起的一座黄金的桥梁。折好了信用沉重的象牙小刀按平了就把它和钱一道放进信封里他带着每当他使用他那精致的文具时感到的满足按了按铃。

    “把信交给信差叫他明天送到别墅交给安娜·阿尔卡季耶夫娜”他说立起身来。

    “好的大人!茶要送到书房里来吗?”

    阿列克谢·亚历山德罗维奇吩咐把茶送到书房里来于是他一面玩弄着沉重的裁纸刀一面向圈手椅走去在椅子近旁给他预备好了一盏灯和一本他已开始阅读的论埃及象形文字的法文书。在圈手椅上方悬挂着嵌在金框里面的、椭圆形的、由一位有名的画家美妙地描绘出来的安娜的画像。阿列克谢·亚历山德罗维奇瞥了它一眼。深不可测的双眸正像他们最后一次谈话的那个晚上一样嘲弄而又傲慢地凝视着他。被画家绝妙地描摹出来的头上的黑色饰带乌黑的头和无名指上戴满戒指的纤美白皙的手这一切在阿列克谢·亚历山德罗维奇眼中看来似乎都暗示出一副令人难堪的傲慢和挑衅神气。对那画像望了一会之后阿列克谢·亚历山德罗维奇战栗起来嘴唇抖出“布布”的响声他扭过脸去。他连忙在圈手椅上坐下打开那本书。他试着去读但是他不能够唤回他以前对埃及象形文字所感到的强烈兴味了。他眼睛望着书心里却想着别的事。他不是在想他的妻子而是想着最近在他的官场生活中所生的、现在成了他的公务上主要兴味的一场纠纷。他感觉到他现在比以前更透彻地了解了这场纠纷而且感觉到他想出了一个好主意——他可以毫不自夸地这样说——可以弄清楚全部的事件提高他在官场中的地位打败他的对手因而对国家作出莫大的贡献。仆人刚摆上茶走出房间阿列克谢·亚历山德罗维奇就站起身来向写字台走去。他把公文夹移到中央带着一丝几乎察觉不出的自满的微笑从笔架上取下一支铅笔专门阅读关于当前纠纷的复杂的报告。那纠纷是这样一回事:阿列克谢·亚历山德罗维奇作为政客的特色那是每个步步高升的官吏所特有的那是和他热衷功名、克己、正直和自信一道造成了他的地位的就在于他蔑视官样文章减少公文往返尽量接触活生生的事实以及力图节约。恰巧六月二日有名的委员会提出调查扎莱斯克省农田的灌溉问题1那事务是属阿列克谢·亚历山德罗维奇的部里管辖的成了铺张浪费和文牍主义的显著实例。阿列克谢·亚历山德罗维奇知道这是实情。扎莱斯克省农田灌溉事务是阿列克谢·亚历山德罗维奇的前任的前任所创办的。这个事务确已花费而且还在花费大量的金钱而毫无收益全部事务显然不会有什么结果。阿列克谢·亚历山德罗维奇一接任立刻就觉察出这个原来就想调查这个事务的。但是当初他感觉得他的地位还不够巩固他知道这样做会触犯太多人的利益这会是不明智的办法——

    1一八七三年的饥荒之后出现了许多灌溉萨马拉草原的方案。不管这些方案的实际意义如何但它们可以领取津贴而且是可以不费力气财的途径。

    后来他就着手于别的事情去了简直忘了这件事情。这个事务像其他一切事务一样完全借着惯性自动进行。(许多人靠着灌溉事务为生特别是一家非常正直的爱好音乐的人家:这一家所有的女儿都会弹奏弦乐器。阿列克谢·亚历山德罗维奇和那家人家相识做过他们的大女儿的男主婚人。)这个问题由敌对的部提出照阿列克谢·亚历山德罗维奇的意见看来是不正当的因为每个部都有与此类似的或比这更坏的事情却都因为众所周知的官场礼节的缘故而没有人来揭。但是现在既已向他挑战他就只好勇敢地应
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页