字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五章 (第2/5页)
况就更不应该让我知道啦!这封信处处让我气愤:我们中间这些细小的秘密,她都这么轻易地讲给姨母,语调还这么自然,这么坦然,这么认真,这么诙谐,叫我看着简直… “嗳,不,我可怜的朋友!你恼火,就因为这封信不是写给你的。”阿贝尔对我说道。阿贝尔成为我每天的伙伴,是我惟一能够谈心的人。我感到孤独的时候;感到气馁,需要发点怨言赢得同情的时候,就不断向他倾诉;我陷入困境的时候,也相信他能给我出好主意,尽管我们性情不同,或者正因为性情不同… “咱们研究研究这封信吧。”他说着,将信往写字台上一摊。 四天三夜,我是在气恼中度过的!现在朋友要给我分析分析,我自然愿意听一听了: “朱丽叶和泰西埃这部分,我们就丢进爱情之火中,对不对?我们知道那火焰的厉害。不错!我看泰西埃就像扑火的飞蛾…” “别说这个了,”我听他这样开玩笑不禁反感,便对他说。“看看其余部分吧。” “其余部分?”他说道。“其余部分全是写给你的。你就抱怨吧!没有一行,没有一个词不充满对你的思念。可以说,整个这封信就是写给你看的。菲莉西姨妈将它转给你,倒是物归原主了。阿莉莎不能直接写给你,就寄给这位好婆婆,这是不得已而求其次。其实,你姨妈懂得什么高乃依的诗!——顺便说一句,这是拉辛①的诗;——跟你说吧,她这是同你谈心;所有这些话,是说给你听的。两周之内,你表姐如不以同样轻松、愉快的口气,写同样的长信,那只能表明你是个大笨蛋…” ①拉辛(1630—1699),法国古典主义悲剧作家。 “她不大可能这样做。” “这全看你的了!你还要我出主意吗?那好,从现在起,在很长一段时间内,你绝口不提你们的爱情,也不提结婚。她meimei出了事儿之后,她懊恼的正是这个,难道你还看不出来吗?你要在手足之情上下工夫,不厌其烦地同她谈罗贝尔,既然你这样耐心照顾这个傻瓜。只要持续不断地让她的精神得到愉悦,其余的事儿就自然水到渠成。嘿!换了我,瞧我怎么给她写信! “你可没有资格爱她。” 然而,我还是按照阿贝尔的主意行事。时过不久,阿莉莎的信果然又恢复生气;不过,我还不敢指望她由衷地快活起来,毫无保留地交心,那要等到即或不能保障朱丽叶的幸福,也要保障她的终身之后。 阿莉莎告诉我,朱丽叶病情好转,婚礼将在七月份举行。阿莉莎在信中还说,她认为办喜事那天,我和阿贝尔肯定要上课而参加不了…我明白她的意思,我们最好不要出席婚礼。于是,我们便以考试为由,仅仅去信祝贺了。 婚礼之后约有半个月,阿莉莎给我写来一封信:我亲爱的杰罗姆: 你想想我该多么惊讶:昨天我偶尔翻阅《拉辛》这本漂亮的书,发现 了夹在我的《圣经》快十年的圣诞贺卡,就是你送给我的那张贺卡上的四 句诗: 是何种战胜尘世的魅力 今天引我飞升去见上帝? 把希望寄托在世人身上, 到头来自身就会遭祸殃! 我原以为是引自高乃依的一首释义诗,老实说,当时我并不觉得它有 多美。不过,我接着阅读第四章圣歌时,碰到几节诗,觉得十分美妙,就 忍不住抄下来寄给你。从你冒然写在页码边上的缩略姓名来判断(我的确 养成了这种习惯,爱在我的书和阿莉莎的书上我喜欢的章节旁,写下她名 字的头一个字母,以示提醒),你肯定读过。这倒没有什么关系!反正我 抄录下来也是自得其乐。我还以为有什么新发现,可是一看到是你建议读 的,开头不免有点儿扫兴,继而转念一想,你跟我一样喜欢这些诗章,又 以喜悦取代了这种不快的感觉。我抄录的时候,就觉得你又跟我一起阅读: 永恒智慧如雷的声音, 用这种话语教导我们: “人类子孙哟你们听着 光靠自身有什么结果? 虚妄的灵魂,实在谬误, 竟让纯洁的血液流出, 往往只换取虚形幻影, 而不是能果腹的圣饼: 你们付出纯洁的血液, 为何比从前还要饥饿? 我向你们推荐的圣饼, 惟有天使才能享用; 使用的是优质面粉, 由上帝亲手制作而成。 这种圣饼多么香甜, 尘世的餐桌怎能得见! 随我走我就给圣饼, 你们不要留恋这尘寰。 过来吧,你们要永生? 拿着吧,吃下这圣饼。 … 被俘的灵魂有多幸运, 在主的枷锁里得安宁, 渴了畅饮长生之泉, 长生泉永远也流不尽。 这泉水人人可畅饮, 这泉水欢迎所有人。 然而我们却狂奔乱窜, 跑去寻找什么泥潭, 寻找什么骗人的水池, 那里的水时刻会流逝。 多美呀!杰罗姆,多美呀!你真的和我觉得它同样美吧?我这个版本 上有一条小注解,说德·曼特侬夫①听到德·欧马尔小姐唱这支圣歌, ①德·曼特侬侯爵夫人(1635—1719),先是负责教育路易十四的子女,1683年与国王结婚。1715年国王去世,她便隐居圣西尔,设学校教育穷苦的贵族子弟。 似乎十分赞赏“洒了几滴眼泪”并请她重复唱了一段。现在我记在心 里,还不厌其烦地背诵。我惟一伤感的是,在这里没有听你给我朗诵过。 我们那对旅行结婚的夫妇,继续传来佳音。要知道,在巴约讷和比亚 里茨,尽管天气酷热,别提朱丽叶玩得有多高兴。后来,他们又游览了封 塔拉比亚,到布尔戈斯停了停,两次翻越比利牛斯山脉…现在,朱丽叶 是在蒙塞拉给我写来一封欢心鼓舞的信。他们打算还要在巴塞罗纳逗留十 天,然后再回到尼姆,因为爱德华要在九月之前赶回去,以便安排好收获 葡萄。 父亲和我,我们住到封格斯马尔已有一周,阿什布通小姐明天就来, 四天之后,罗贝尔也回来了。跟你说,这个可怜的孩子考试没有通过,倒 不是因为题目太难,而是主考老师向他提出的问题太古怪,弄得他不
上一页
目录
下一页