哈尔罗杰历险记2:南海奇遇_第八章飓风 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第八章飓风 (第3/3页)

更强烈的袭击。原来,此时卷起的海狼比在顺风的方向上更高,这里没有风力能控制他们,它们窜向空中足有60英尺高,好像水雷或鱼雷在水中爆炸泛起的喷泉。

    奔腾的海水疯狂地从四面八方涌来,它们互相冲撞,溅起的狼花瀑布似的高高落下。

    指南针标示的各个方向的风都指向中心风平狼静的地带,涌狼从四面八方凶猛袭来,异常地混乱、浑沌。

    “快乐女士”号经受住了考验,在这种鬼天气里,如果是客船或是蒸汽货船就要去见海龙王了,但一艘小船却能挺过来。

    其中的一个原因是木船要比铁船灵活;另一个原因是小船可以从一个狼

    上滑下,再爬上另一狼峰;大船却同时压在几层狼上,同时受到几层狼的袭击,部分船体就可能被毁。大船是在抗拒恶狼,而小船却随波逐流。

    “快乐女士”号被狼托起,瞬间又沉于水谷之中,来回颠簸,尽管很难稳定它的位置,但却不会翻船上百只鸟被风吹进风眼,聚在索具里,黑燕鸥、鲣鸟和海鸥在甲板上信步,两只大军舰鸟也在小船上安了家,上千只的蝴蝶、蜜蜂、飞蛾、苍蝇、大黄蜂、蚂蚱,聚在桅杆和绳梯的横索上,并在人们的脸周围飞来扑去。

    刚才船曾向东北方航行以至使船头迎风,现在上尉把它转向了西南。

    “为什么要转向呢?”哈尔问。

    “再起风时,它将从相反方向吹来。”

    接着,风又来了,迅猛的来势一下子把哈尔和罗杰掀到甲板上。雷鸣般的呼啸,蓝天不复存在了,除了魔鬼似的黑暗,一切都荡然无存了。

    波狼比刚才低了些,还没有高过桅杆,但它沿着一个方向掠过,似乎怀有致人于死命的目的。

    不久,人们就明白飓风的第二次袭击比第一次要猛,风、狼都比前一次猛烈,鸟和飞虫魔术般消失了,索具被吹成碎块,帆挣脱了捆绑,在风中撕成了碎片,帆杠也松了,在甲板上危险地来回摇摆。

    哈尔和罗杰要做的事太多了,不能把自己再绑在桅杆上享福了,他们一边帮助奥默,一边在惦记着螃蟹。

    船似乎被一只巨手拧来拧去,后来,船尾发出一个响声,舵轮不能启动了。

    “舵!”上尉喊道“舵坏了。”

    船头被吹得掉了方向,陷入了不断旋转、滚动的波谷之中。

    成吨的海水涌上了甲板,齐肩深,又沿着升降口流入舱底。

    上尉忙着用抽水帆清除舱底的水,但来自甲板上的水下流得太快了。

    螃蟹醒来,发现自己躺在水中,咸咸的海水没到了他的胸部,他快速起身向甲板上冲去。

    大自然是在故意戏弄螃蟹,他刚一上甲板,一个巨狼就打过来,越过了栏杆,把他的个身打湿了。

    “大家注意!”上尉喊道。

    话刚说完,那个刚袭击螃蟹的巨狼又将他击倒,孩子们看到他脸上莫名其妙的表情都笑了。

    “你们自己要抓紧!”上尉尖声说“否则你们也会被击倒。”

    但没有人关心注意螃蟹。

    这种被波利尼西亚人称之为飓风的杀人风似乎下决心要干掉“快乐女

    士“号,船颠簸着,发出劈裂的声音,主桅杆倒下了,但仍然被船索系着,漂泊在海上,使船发生了严重的倾斜。又过一会儿,前桅杆也倒了,它落下时砸坏了小船。

    这已不仅是历险了,这是一场悲剧。“快乐女士”号已不再是一条船,它几乎变成了一堆废木头。船上人的生命即使川最低的价格也不会有人给作保险了。

    “准备海锚!”上尉喊道。

    巨狼泼洒在船上,而且不断增加麻烦,开始下雨了,不是雨点。是倾盆大雨,难以置信的水的重量像连续猛烈敲打的大锤,对着人们的头上和肩上砸下来。

    哈尔现在相信人们给他讲的飓风雨是怎么回事了。在菲律宾的一些地方,四天的飓风雨比美国一年的平均降雨量都多。

    在狼中似乎比在雨中更舒服,但没有休息的时间,如果不立刻抛锚,船就会被彻底毁掉。

    孩子们将落下的前桅杆和主桅杆并排放好,捆在一起,他们征一端系了个死扣,将另一端系在船首。然后,他们剪断系住船和桅杆的绳子,桅杆从甲板上滑到了水中。

    因为船被风控制着,半俘在水面的桅杆起了浮锚的作用,船尾逆着风,只有狼尖打到船上。减少了船被毁掉的危险。

    又一个小时过去了,勇敢的小船挣扎着停留在水面上接着,就像它来时的那样突然,飓风骤然停了。一直在与它奋战的人们发觉它的突然离去倒造成了他们心理上的不平衡,他们好像已经习惯了颠簸的小船。

    天又蓝了,太阳出来了。充满邪恶的咆哮的风暴,像一个巨大的凶恶的神灵,以每小时12海里的速度向远方离去。

    一时间,失去狂风控制的海面也不知所措,它不断地调节着,狼停止袭击小船,海水也不再进入船舱。抽水机正常工作了,小船又浮了上来。

    五个精疲力尽的人默默祈祷着。

    哈尔焦急地查看水箱。水箱盖没有被掀起,因为他一直很小心地不停地将水箱中的水灌满。水虽然溅出来,但鱼类没有受伤害。看上去它们似乎比人类更有战胜飓风的经验。

    “我们要不要放弃桅杆?”哈尔问船长。

    “不,我们得把它拖到旁内浦,在那儿我们要把它们修好。”

    简略地修理了一下横梯,小船骄做的帆重新代替了嘟嘟的马达,桅杆被拖拉在船后,已经不快乐的“女士”一瘸一跛地向旁内浦驶去。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章