沉默的羔羊_第03节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第03节 (第2/3页)

色蜡笔和魔笔涂在小贩卖的报纸上的东西。小偷的情形就是这样答应他升天堂的逾越节宰杀的羊羔一拿走他真正得到的就是那下场。”

    “什么下场呢?”

    “腿当然是给打断了就像他那个嘲弄基督的同道一样。你对福音书中的《约翰福音》全然不知吗?那么就看看杜乔的画吧——他画的那稣被钉上十字架的画非常精确。威尔·格雷厄姆好吗?他现在看上去怎么样了?”

    “我不认识威尔·格雷厄姆。”

    “你知道他是谁。杰克·克劳福德的门客你的前任。他的脸现在看上去什么样子?”

    “我从来没见过他。”

    “这叫做‘老一套的胡乱涂那么几笔’史达琳警官。这么说你不介意吧?”

    一阵沉默之后她直奔主题。

    “我这个比您说得还要好些:这儿有几个老一套的问题我们可以来碰它一碰。我带来了——”

    “不不这样不对很蠢。别人在连续不停说话的时候千万别来什么警句妙语。听着听懂一句妙语就作答会使同你说话的人急急匆匆往下赶前后都脱节对谈话气氛没好处。我们能往下谈靠的就是气氛。你刚才表现得蛮好谦恭礼貌也肯受规矩密格斯虽然叫你难堪你倒还是说了真话这就建立起了我对你的信任。可是接着你就马不停蹄地连续来了搞这么一个拙劣的什么问卷。这可不行。”

    “莱克特大夫您是位经验丰富的临床精神病专家难道觉得我会这么笨想要在气氛上设个什么圈套让您来钻?相信我吧。我是来请您回答这份问卷的愿不愿由您。看看总无妨吧?”

    “史达琳警官你最近读过什么行为科学部出的文件吗?”

    “读过。”

    “我也读过。联邦调查局很蠢竟拒绝给我送《执法公报》可我还是从二手商贩那儿弄了来我还从约翰·杰伊和有关精神病学的刊物上得到了新闻。他们将系列凶杀犯划分为两组——有组织的和没有组织的。你怎么看?”“这是基本的划法他们显然——”

    “过于简单化你想说的上这个词。实际上多数心理学都很幼稚、史达琳警官行为科学部用的那种还外在颅相学的水平上。心理学起步时弄不到什么很好的人材。你上任何大学的心理系去看看那儿的师生都是些蹩脚的业余爱好者还有就是些缺乏个性的人也是玩业余的货难得是校内的精英。什么有组织无组织——、那种想法真是从屁眼里喂食。”

    “您怎么来改一改这划分的方法呢?”

    “我不改。”

    “说到出版物我读过您写的关于手术成瘾以及左边脸部显示、右边脸部显示的文章。”

    “是的文章是一流的。”莱克特医生说。

    “我当时就是这么想的杰克·克劳福德也这样认为。是他给我指出来的他急着要找您原因之一也就是这——”

    “清心寡欲的克劳福德也会着急?他都在找学员帮忙了肯定是忙得很。”

    “他是忙他想——”

    “忙野牛比尔的案子。”

    “我想是吧。”

    “不不是我想是吧。史达琳警官你完全清楚就是为野牛比尔的案子。我原就在想杰克·克劳福德派你来可能就是为了问这事儿。”

    “不。”

    “那么你也不是在跟我兜圈子慢慢再说到这事上去?”是的。我来是因为我们需要您的——”

    “野牛比尔的事儿你了解多少?”

    “谁也知道得不多。”

    “报上都报道了吗?”

    “我想是的莱克特大夫关于那件案子我还没有看到任何机密材料我的工作是——”

    “野牛比尔弄了几个女人?”

    “警方找到了五个。”

    “全被剥了皮?”

    “局部被剥了是的。”

    “报上从来都没对他的名字作出过解释。你知道他为什么叫野牛比尔吗?”

    “知道。”

    “告诉我。”

    “您要肯看看这份问卷我就告诉您。”

    “我看不就完了吗说吧为什么?”

    “起初只是作为堪萨斯城杀人案中的一个恶毒的玩笑。”

    “哦?说下去。”、

    “他们叫他野牛比尔是因为他剥被害人身上的皮。”

    史达琳现自己已由感觉恐惧转而变为感觉低贱。两相比较她宁可还是感觉恐惧。

    “把问卷送进来吧。”

    史达琳将问卷中蓝色的那部分放在盘子里滚了进去。她一动不动地坐着。莱克特很快地翻阅了一遍。

    他将问卷丢回传送器里。“嗬史达琳警官用这么个差劲儿的小玩意儿就想能剖析我?”

    “不是的。我是想您可以提供一点高见促进我们的这项研究。”

    “可我又有什么可以接受的理由要那样做呢?”

    “好奇。”

    “好奇什么?”

    “好奇您为什么会在这儿好奇生在您身上的事儿。”

    “没什么事儿生在我身上史达琳警官。我是碰巧了。你们不要小看我弄套权势来就想把我框住。为了行为主义心理学派善恶也不要了史达琳警官。给每个人都套上条道德尊严的裤子——从来就没有任何事可以说是谁的过错。看着我史达琳警官你能忍心说我是邪恶的吗?我邪恶吗史达琳警官?”

    “我认为您一直在伤害人。在我看两者是一回事儿。”

    “邪恶仅仅是伤害人?要这么简单那风暴也是邪恶的了。我们还有火灾还有冰雹。保险商们笼而统之都管它们叫做‘天灾’。”

    “故意——”

    “我关注教堂倒塌事件好玩儿。西西里岛上最近倒了一座你见着了吗?神奇极了!在一次特殊的弥撒上教堂的正墙倒在了六十五位老太太身上。那是邪恶吗?如果是又是谁干的?假如主高高地在那儿那他就爱这结果史达琳警官。伤寒和天鹅——全都来自同一个地方。”

    “我说不清楚您这个人大夫可我知道谁能说得清。”

    他举起手打断了她的话。她注意到这手很有样子中指有两个完全重叠是最罕见的一种多指畸形。

    当他再度开
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页