新人呵,醒来吧_被新人呵,醒来吧锢的灵魂 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   被新人呵,醒来吧锢的灵魂 (第3/10页)

正含义,布莱克使用了大量的隐喻,将神话式的构思极尽错综复杂。他每天都在预言诗之林中推敲,幻想着批判乔治三世,这些直接避免了乔治三世政府的镇压。阿德曼在阅读那一时期的资料之后,把布莱克的真实意图解释出来。通过这些,我多次想到,布莱克在与终生相伴的妻子凯瑟琳的私人生活中,不正是对乔治三世的治国之道给予了激烈的批判吗?在此,我还想写一段有关布莱克被推上审判席的很有名的真实故事。

    一八○○年,布莱克离开伦敦,在海滨的寓所里,度过了他自称为“在太平洋岸边的三年睡眠”的时光。得到一位富有的实业家、诗人威廉·亨利的资助,那三年,布莱克在创作与自己的神话世界无关的插图和细腻肖像画。费尔潘寓所的仆人越来越感到不满,终于告发了布莱克。根据审判的结果,很难以叛逆罪判处死刑。我根据费尔潘的证言记录,写下了故事梗概,有一天,布莱克发现陌生的士兵走进自家庭院。布莱克认为庭院是神圣的场所,幻想着妖怪在草阴下举行葬礼,士兵是这个堕落世界里野蛮、残酷、兽性的象征。布莱克用尽全力将士兵推出去,怀恨的士兵发出叫喊,说布莱克诅咒国王、人民和士兵,告发他扰乱朝纲。四季法院最后宣布布莱克无罪。在下面的一部分证言记录中,我仿佛看到了当时的场面。

    在和士兵的斗争中,布莱克的妻子也站出来鼓励丈夫。而且凯瑟琳还说:“只要自己的身体里还有一滴血,就要战斗到底。”布莱克问她:“亲爱的,你不是跟法兰西作斗争吧?”“当然不是,我要为波拿巴贡献一切…”

    从布莱克的几部短篇作品中,可以知道凯瑟琳是一位身材高大、体态丰满、面容温和的女性,跟布莱克结婚的时候,只能在证书上画一个“×”来代替签名,是一位没受过教育的女性。可是到了晚年,她取得了很大进步,甚至帮助布莱克给版画上色、印刷。布莱克和凯瑟琳都没有使用士兵的证词中那种粗野的语言。可是这和赶走士兵的那些语言,两者的含义有不可思议的一致性。当布莱克看到证言记录时,可能会惊讶的,他偷偷地写批判乔治三世的预言诗,充满谜一般的隐喻,可能还感觉有必要警惕某处有盯梢的密探。这件事使得布莱克一直到晚年都保持着沉默。

    我想,可能是布莱克和妻子说话的内容被原原本本揭发出来,只不过是经过士兵的耳朵后变成粗野、下流的语言。当时,拿破伦还没有登基,布莱克认为他是拯救法国革命的英雄。法国革命之火波及英国,布莱克希望革命也能给英国带来解放。不久布莱克就对拿破伦感到幻灭,把他视为可恶的暴君…

    对于士兵的告发,四季法院认为证据不足,宣布布莱克无罪,可是布莱克受到诗才平庸的乡绅资助,必须不停地干与理想相悖的工作,他写预言诗,批判那个时代,这比画画更难找到知音——甚至被亨利嘲笑是发疯的创作。布莱克四十五、六岁时还保持着赶走士兵的体力,而且正像士兵曾经说过的那样,妻子鼓励布莱克,说出过激的语言。这些都给我留下难以忘记的感受。实际上,即使推出士兵的布莱克和担心丈夫的凯瑟琳都保持沉默,但他们的灵魂会在沉默中同士兵的传言交谈。被推出的士兵听到了他们沉默的声音。阅读布莱克用暴力推出士兵的故事,引起我无限遐想。这时,我回忆起儿童时代的一个片段。在回忆中,布莱克惯用的字眼又发挥了作用。事情是有关战时死去的父亲。关于父亲的死,以前我也写过多次——虽然不是直接地,但也把当时的印象清楚地写下来。可是这回,我第一次清楚地回忆起已忘掉的情景,从年幼无知的我对战时强权的理解到父亲的死,特别是到听到战败的消息,呈现出一条清晰的脉络,好像是有生以来的新发现。通过阅读布莱克,我感到自己好像得到了很多体验,真是不可思议呀…

    从农家买来黄瑞香树皮后,开始进行被称为“削皮”的工艺,即将黄瑞香重新浸到水里使其柔软,然后刮掉表皮和黄色嫩皮,最后,将韧皮晒成白色。把简陋的工具作为“削皮”机器租出去,由农家来帮助做这道工序。父亲把收购来的韧皮弄成小捆,压成一个大长方体之后,交给内阁印刷厂作纸币的原料。从战前到战时,我们家就是以此为生计。

    少年时代的我,看到四十五、六岁的父亲总是保持沉默,一个人承担所有的活儿,从不同侧面感受到父亲的内心,当然这只不过是我天真无知的想法。跟农家作交易时,父亲给我留下统领、族长的印象。拿一把透着冷光的黑色小尖刀,仔细地削掉留在韧皮上的表皮,然后捆成一捆,父亲端坐在地板上,俨然是个工匠,我觉得这同我现在以写文章为工作的日常生活最接近。县道两旁的仓库阴暗,而且地面是土的,父亲在那里做最后一道工序,即cao作黄瑞香成型机器,这时的父亲给我留下工厂里工人的形象。机器内部产生出强大力量,父亲很好地控制力量把握方向,我似乎从中最能感受到父亲那成人健壮的身体。

    成型机器,就是在捆成橹状的橡树材料两端,钉入两根直径为十厘米的带螺旋的铁棒,然后安上带齿轮的把手,使模具从上往下移动。机器两边各站一人,顺时针方向推把手,黄瑞香韧皮被压得发出“吱、吱”的声音,当把模具压到下边时,齿轮间便发出“咯噔、咯噔、咯噔”的声音,然后拉回把手,继续压。在长方体状的格子中,在看不见的部分里,黄瑞香的高度被压缩到原来的五分之一,用结实的黄瑞香绳固定之后,咣噹一声,恰好落到事先做好的那块坚实的木板上…

    成型机器就被放在像我的狗下崽一样阴暗的地方。我每次读到布莱克文中的齿轮或碾机、榨葡萄汁机和石磨等这些负重的字眼时,都不由得想起成型机器发出的各种声音。布莱克把尤莱根给人类带来最大错误的理性体系称作齿轮和碾机。而且就像刚才引用《亚美利加》中所描写的那样,把榨汁机和石磨作为劳动的象征,与乐园中的人们不相称。我读布莱克的诗,每次碰到这些词时都会想起第二年死去的父亲和与黄瑞香成型机器相关的事情。我还发现这同布莱克使用暴力的故事有相同之处。

    县知事从来没有视察过山谷里的村庄。这次可能是为了宣传国家提倡的战时“后方增产运动”鼓励地方产业而做出的一种姿态。我觉得在他们到来之前,乡政府似乎跟父亲打过招呼,因为那天父亲穿着我从未见过的新厚司,像木板一样支棱着,像个怪人。现在回想起来,他的年龄跟我现
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页