字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
SIVADSELIM (第11/14页)
半就停下来,或演奏自己中断,再从头从最开始的地方表演起的乐团中,美国学校的摇滚乐团实在算是表演得很好的了。首先是英语的发音很不错。嘛这当然是主观的看法,不过他们唱得就算是我也可以听得懂了。日本高中生的乐团则以乡村民歌乐团为多,几乎没有加入打鼓的,唱起歌来也好像有点怕怕的,这样比较起来加入鼓声的摇滚乐团就音量上面来讲就完全不同了,连歌也能清楚地听到。如果只是这样唱的话,我想我说不定也能够办到呢。 日本高中生的乐团,以看起来是外行人的可爱印象为多。只有女孩子的团体很多,这样的团体多半以抱着一把传统吉他,唱着有着花一般歌词的乡村民歌,加上和音的表演模式居多。 不过只有女孩子的摇滚乐团也有几组,其中有一组美国学校的乐团,整个乐团的人都化着恐怖的舞台妆,把我吓死了。完全给人专业的印象,我不禁想高中生这个样子化妆成这样真的可以吗。不过我最后给了这么乐团十分满分的分数,除了他们演奏得还不赖,这些孩子的美貌也是最令我吃惊的。 从评审的右手边看去,那些坐着轮椅的人们,笑到不停地拍着手。但是我最中意的美国学校的摇滚乐团,他们却意外给了那个团满低的分数。反而是那些日本女子的团体总分还比他们要高一些。 过了一个多小时候,休息时间到了。佐久间君这样宣告道。布幕也放了下来。我松了一口气,吐了口气后把背靠回椅子上去,想要暂时好好地休息个一下,但是我正这么想时,『那个…』忽然有个迟疑的声音传来让我吓得从椅子上跳了起来。我才发现我周围聚集了一些坐着轮椅的人们,似乎是一位推着轮椅的日本女性向我说话。 『是、是的!』 我回应道。但说话的却不是她,而是坐着轮椅的白人青年。只是他说话似乎有些不灵便,发音也不甚明了。但即使如此他还是非常拚命地,用英文想向我说些什么话。 『我想我之前曾经听说过一件事…』 有个自愿的女性替他再说了一遍,虽然她的发音很清楚但是我还是听不懂。 『今天晚上,御手洗先生似乎不会来了是吗?他是这样说的。』 听到这句话,我受到了冲击。坐着轮椅的人们,继续地朝我身边聚集过来。我左右看了一下,二十个人全员都停在我的周围。我眼前的通道,已经完全陷入了迟滞的状态。然后他用不太灵便的声音,又说了一次同样的话。大家都在问我御手洗先生是不是不来了的事情。 我不由得语塞,一时不知道要怎么样去辩解。 『对不起,真的非常对不起你们。虽然我非常努力地去说服他了,可是今天,他很早就决定要陪伴从美国来的友人,如果音乐会的时间是昨天或明天都好,就只有今天晚上他是绝对不行。不管我怎么努力都没有用,我也很想见到大家高兴的样子,但是我实在力有未逮,真的非常非常对不起你们。』 我把头给低了下来,这么多年轻的孩子们想和御手洗见面,我实在是始料未及。这完全出乎我的意料之外。站在轮椅背后的自愿者们,把我说的话用英语翻译给轮椅上的人听。然后轮椅上的人们,全都缓缓地点了点头。那个体谅的样子,令我感到难以言喻的感动。 别的轮椅上的人发言了。他的发音也不太清楚,他背后的年轻女性于是为我翻译道: 『前年的秋天,听说你们去了柏林…』 『是的,我们有去。』 因为有点意外,所以我没多想就回答了。不过他们到底是怎么知道的呢?然后又有其他人发言了,也有人自愿为我翻译道: 『日本这里,确实有因为药物伤害而得了跳舞病的人,这种事情存在吗?』 『确实存在喔。虽然说是很稀有的案例,不过确实是有的。』 我回答道,然后他又继续说了一些什么话。 『他对这个问题,从以前就非常的关心,美国也有这样的症例被报告出来,他知道日本也有这样的事情时感到非常吃惊。』 我点了点头。他长年在轮椅上生活,对于药害和医疗的问题抱持着高度的关心也是当然的。只是我很惊讶,为什么他们这些人会对我们两个的事情如此如数家珍呢。结果休息的时间,竟变成了我个人的问答时间了。 『石冈先生!』 有人用日本话从后面大声地问道。 『我们是横滨新闻!今天晚上御手洗先生他不会来了吗?』 他忽然这样子问我,让我不由得吓了一大跳。御手洗的动向,现在竟然连新闻都关心起来的样子。 『啊啊,只有今天他不能来,因为美国来的友人…』 我再次这样解释道。这简直就像我的解释记者会了。 『那是谁?友人?』 不愧是专业的新闻记者,他这样继续追问道。 『那个嘛,我也不知道呢。』 『没有和他见面吗?』 『我吗?有见面喔。』 『那是个什么样的人?很有名的人吗?』 『瘦瘦的、年纪相当大的黑人,不过大概不是什么有名的人吧!』 我回答道。 『如果我们身边也发生什么奇怪的事情的话,御手洗先生也会来帮我们吗?』 推着轮椅的一位女性向我问道。 『当然,如果是御手洗感兴趣的事件的话,他会很乐意的。』 我回答。 『在横滨这边,除了黑暗坡以外,还有什么值得一提的事件吗?』 『有的。』 我回答: 『不过,有些还不到可以发表的阶段就是了。』 我说。 『什么时候我们也可以有和御手洗先生见面的机会吗?』 别的女性问道。不知道她是翻译别人的话还是出于她自己的意志,我尽其可能地回答道: 『承蒙你看得起,虽然我不能很笃定地这么说,不过明天也好,明后天也好,如果需要的话随时叫我们应该都是没问题的。』 『真的吗?』 她像尖叫一般地说道,其他的女性脸上也浮现出笑容。别的女性又说: 『这里所有的人,都希望能和御手洗先生见面。』 她说着,轮椅上的人们,于是都点了点头。 『如此,我们也是这样期盼着。』 我一边回答,一边还要在说些什么时,开演的铃声响了起来。询问活动便就此打住了。大家都向我默默地行了礼,坐着轮椅的人们,从最远那一头按着顺序,慢慢地回到他们的位置上。站在我斜前方的自愿者们,转身背对着我,自己到前头站着等待着。
上一页
目录
下一页