字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
九 (第2/2页)
的时候我也就有自信了”他立刻因为自己所说的话吃了一惊脸都涨红了。事实上他一说出这句话来她的面孔就立刻失掉了所有的亲密表情好像太阳躲进了乌云一样而且列文看出了他所熟悉的她那表示心情紧张的面部表情的变化:在她的光滑的前额上浮现出皱纹。 “您有什么不愉快吗?…不过我没有权利问的”他急忙地说。 “为什么?…不我没有什么不愉快”她冷淡地回答:立刻她又补充说:“您没有看见m-11eLinon吧?” “还没有。” “那么到她那里去吧她是那样喜欢您。” “怎么回事?我惹恼了她。主啊帮助我!”列文想他飞跑到坐在长凳上的满头白色鬈的法国老妇人那里去。她微笑着露出一口假牙像老朋友一样迎接他。 “是的你看我们都长大了”她对他说向基蒂那边瞥了一眼“而且老了。Tinybear1也长大了!”法国妇人继续说笑了起来她提醒他曾把这三个年轻的姑娘比做英国童话里的三只熊的笑话。“您记得您常常那样叫她们吗?”—— 1英语:小熊。 他简直一点也记不起来了但是为了这句笑话她笑了十年而且很爱这句笑话。 “哦去溜冰去溜冰吧!我们的基蒂也学得很会溜了可不是吗?” 当列文跑回到基蒂那里的时候她的脸色不那么严厉了她的眼睛带着和她以前一样的真诚亲切的神情望着他但是列文觉得在她的亲切里有一种故作镇静的味道。他感到忧郁。谈了一会她的年老的家庭女教师和她的癖性以后她问起他的生活。 “您冬天在乡下难道真的不寂寞吗?”她说。 “不我不觉得寂寞我非常忙”他说感觉到她在用平静的调子影响他他没有力量冲破正像初冬时候的情形一样。 “您要住很久吗?”基蒂问。 “我不知道”他回答没有想他在说什么。他的脑海里闪过这样的念头:假如他接受了她的这种平静的友好调子他又会弄得毫无结果地跑回去因此他决定打破这局面。 “您怎么不知道?” “我不知道这完全在您”他说了这话立刻觉得恐怖起来。 是她没有听到他的话呢还是她不愿意听总之她好像绊了一下把脚踏了两下就急忙从他身边溜开。她溜到m-11eLi-non那里对她说了几句什么话就向妇女换冰鞋的小屋走去了。 “我的上帝!我做了什么?慈悲的上帝!帮助我指引我吧!”列文说在内心祈祷着同时感到需要剧烈运动一下他四处溜着兜着里外的***。 正在那个时候一个年轻人滑冰者中最优秀的新人穿着溜冰鞋从咖啡室走出来口里衔着一支香烟他从台阶一级地跳跃着跑下来他的溜冰鞋出嚓嚓的响声。他飞跑下来连两手的姿势都没有改变就溜到冰上去了。 “哦这倒是新玩意!”列文说立刻跑上去试这新玩意。 “不要跌断您的头颈!这是要练习的呀!”尼古拉·谢尔巴茨基对他喊叫。 列文走上台阶从上面老远跑过来直冲下去在这不熟练的动作中他用两手保持着平衡。在最后一级上他绊了一下但是手刚触到冰就猛一使劲恢复了平衡笑着溜开去了。 “他是多么优美多么温和呀!”基蒂想那时她正同m-11eLinon一道从小屋里走出来带着平静的多情的微笑望着他好像望着亲爱的哥哥一样。“这难道是我的过错难道我做错了什么吗?人家说是卖弄风情…我知道我爱的不是他可是我和他在一起觉得快乐他是那样有趣!不过他为什么要说那种话呢?…”她默想着。 看见基蒂要走和她母亲在台阶上接她列文由于剧烈的运动弄得脸都红了站着沉思了一会。随后他脱下了溜冰鞋在花园门口追上了她们母女。 “看到您我很高兴”谢尔巴茨基公爵夫人说。“我们和平常一样礼拜四招待客人。” “今天就是礼拜四!” “我们会很高兴看见您”公爵夫人冷淡地说。 这种冷淡使基蒂难过她忍不住要弥补母亲的冷淡。她回转头来微笑地说: “晚上见!” 正在这个时候斯捷潘·阿尔卡季奇歪戴着帽子脸和眼睛放着光像一个胜利的英雄一样跨进了花园。但是当他走近他岳母的时候他用忧愁和沮丧的语调回答她关于多莉的健康的询问。在和他岳母低声而忧郁地谈了一两句话以后他就又挺起胸膛挽住列文的胳膊。 “哦我们就走吗?”他问。“我老想念着你你来了我非常非常高兴”他说意味深长地望着他的眼睛。 “好的我们就走吧”快活的列文回答还听见那声音在说:“晚上见!”而且还看见说这话时的微笑。 “英国饭店1呢还是爱尔米达日饭店?”—— 1英国饭店是莫斯科的一家饭店内有布置豪华的雅座。 “随便。” “那么就去英国饭店吧”斯捷潘·阿尔卡季奇说他选了这个饭店因为他在这里欠的账比在爱尔米达日欠的多因此他认为避开它是不对的。“你雇马车了吗?…那顶好因为我已经打我的马车回去了。” 两个朋友一路上差不多没有说话。列文正在寻思基蒂脸上表情的变化是什么意思;一会自信有希望一会又陷于绝望。分明看到他的希望是疯狂的但他还是感到现在比她没有微笑和说“晚上见”这句话以前他跟那时候完全判若两人了。 斯捷潘·阿尔卡季奇一路上净在琢磨晚餐的菜单。 “你喜不喜欢比目鱼?”他对列文说当他们到达的时候。 “什么”列文反问。“比目鱼?是的。我·非·常喜欢比目鱼。”
上一页
目录
下一章