字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第四章一位女士的生活 (第4/6页)
你的脚下啊。”玛萝达机械地移动着,拿起晚礼服转身走进了自己的房间,身后紧跟着托瑞。对这个年轻姑娘来说这一切就像做梦一样,而且还不是个好梦。她父亲的经过她身边向母亲走去。她听到他们两个开始交谈,尽管那些听上去断断续续的话语都是关于她的,但她唯一清楚听到的一句是来自柏丝特的感叹:“一个领主在追求我们的女孩!”尽管奥克尼不是个大地方,尽管这里的房子并没有彼此紧紧挨在一起,但距离是无法阻挡人们相互之间传递着信息的。没花多长时间,弗林戈领主同玛萝达-甘德蕾之间的婚事安排就已经变得人所皆知了。 在太阳落到西边地平线以下之前贾卡-斯库利在晚饭时便得知了弗林戈领主管家那次拜访的真实意图了。 “想想吧,他那么高的地位要屈尊去接近那样的一个农民,”贾卡那永远悲观厌世的母亲说道,她的嗓音仍然带着他们远在剑湾诸国家乡的那种厚重的乡下口音“哈,世界该毁灭了!”“不幸的消息。”贾卡的舅舅说道,他是个头发灰白的老人,看上去好像见过很多世面的样子。 这件事真是次可怕的转折啊,贾卡也是这样想的,但是这是出于一个不同的原因--至少他认为自己的愤怒有着一个不同的来源,因为他并不确定母亲和舅舅为这个消息而变得如此心烦混乱的缘由,而他自己的表情则已清楚地表露出了那种混乱。 “我们都有属于自己的地位,”他舅舅解释道“清楚的社会界线,没有人可以被允许超越。”“弗林戈领主为他的家族蒙羞了。”他母亲接口道。 “玛萝达是个极好的姑娘。”贾卡情不自禁地争辩起来,没考虑到自己的秘密。 “她是个农民,就像我们一样,”他母亲快速地解释“我们都有自己的地位,弗林戈领主也有属于他自己的。哦,女孩的亲戚们对这个消息会感到很高兴的,毫无疑问,想想吧,在玛萝达那美好的未来上他们能寄予多少自己的希望啊,但是他们都没有考虑到这件事的真相。”“什么真相?”“他们两不会有好结果的,”他母亲作出预言“他会使自己变成个傻瓜,使那个女孩变得低贱。”“并且到最后,她变坏或者死掉,而弗林戈领主将会失去族人的爱戴,”他舅舅补充道“不幸的消息。”“为什么你认为她一定会接受求婚呢?”年轻人问道,努力使自己的语调不表现得有多少绝望。 他的母亲和舅舅对这个问题只是报之一笑。贾卡清楚地懂得了他们的意思。弗林戈是奥克尼的领主。玛萝达怎么会拒绝他呢?这是比贫穷更让敏感的贾卡所无法忍受的。他突然用拳头猛击桌子站起身来,椅子向后滑去。母亲和舅舅惊奇地盯着他看,而他则情绪激动地对着他们怒目以视。随后贾卡转身冲了出去,门在身后发出呯地一记重重的撞击声。 在意识到自己一直在奔跑之前,他的思绪不停地旋转着。转眼间贾卡便来到了一片高地,他在一块石头绊了个小跤,摔倒在泥泞的地上。贾卡这才发现这里是今天早些时候他工作的地方,这里他能看到壮丽的落日景象,同时还有玛萝达的家。往西南方向他能远远地看到城堡,并能想象得到那华丽的马车正在执行着自己的任务,载着玛萝达向着城堡而去。 贾卡感觉到胸口就像正被什么重物压着,好似他所有之前被压抑的痛苦悲伤都突然变得那么切实,像一堵墙一样将自己围了起来,而且还越逼越近。因为早在几年前贾卡便开始尝试作出一个适合自己的形象、姿势、态度,以获取那个女孩的芳心。现在来了个愚蠢的贵族,这个涂脂抹粉撒着香水的花花公子,不顾自己的尊贵出身同地位,将贾卡一直辛勤耕耘的一切就这样收归自己所有了。 当然,贾卡并没有将此事完全看透彻。对他而言这只代表着一个足够简单的事实:这是一场不公平而前景黯淡的竞争,就因为地位,或者说是自己已经失去的地位。因为这些可怜的奥克尼农民是不会知道他的真实身份的,隐藏在那肮脏农场和泥煤坑背后的他体内的伟大血统。 发狂的青年用手搔乱头发,发出一声巨大的叹息。 “你最好把浑身上下都弄干净些,因为你不知道弗林戈领主会看哪里。”托瑞揶揄着将一块粗布扔到玛萝达的背上,她的jiejie此时正像一只猫一样蜷缩着坐在冒着热气的澡盆里。 听到这些话的玛萝达转过身,澡盆里的水溅到了托瑞的脸上。这个小女孩哈哈的傻笑声像被打断似的突然停止了,她注意到了玛萝达脸上冷竣的表情。 “确实,我会知道弗林戈领主在看哪里的,”玛萝达对她meimei确信地讲道“如果他想要拿回他的礼服,他会回来这里拿的。”“你要拒绝他?”“我甚至都不会吻他,”玛萝达坚持道,她举起一只滴水的拳头“如果他想来吻我,我就会--”“你会表现得像个女士的样子。”传来的是她父亲的声音,两个女孩看向门帘时那男人已经走进了房间“出去。”他命令托瑞。女孩对那种语调所含的意思非常熟悉,一声不吭地服从了。 德尼-甘德蕾在门边又多待了一会儿,以保证那个好奇心太过旺盛的托瑞确实已经远远地溜开了,然后他走到浴盆旁边,递给玛萝达一条柔软的毛巾以擦干身子。他们居住的房子实在太小了,以至于端庄礼德在这里都变得毫无意义,因此玛萝达从澡盆里跨出来时没有感到一点窘困不安,尽管当她坐在旁边一把凳子上时身上只围了一条毛巾。 “你好像对这件转折性的大事并不感到高兴。”德尼说道。 玛萝达的嘴唇拧得薄薄的,她俯下身子用手在冷洗澡水中不安分的搅动着。 “你不喜欢弗林戈领主?”“我不认识他,”年轻的女士反驳道“而且他也不认识我。一点也不!”“但是他正想要认识你,”德尼争辩道“你应该将此当作最高的赞赏。”“然后因为这么一次赞赏就得送他一份礼物作为回报吗?”玛萝达带着尖锐的挖苦问道“我在其中就一点选择都没有?弗林戈领主想要我,所以就要将我送去?”她搅动洗澡水的动作开始由不安变为愤怒,还不时地将一些小水花泼向德尼-甘德蕾。年轻的姑娘认为那样做并不会弄湿他,但是这种态度却引起了德尼意想不到的粗暴反应。他用他那强壮有力的手抓住了玛萝达的手腕并拉了过来,使她面对着自己。 “是的,”他坦率地回答道“你已经没有选择了。弗林戈是奥克尼的领主,一个有着很多手段的人,一个能够让我们离开这个肮脏地方的人。”“也许我还是脏点儿好。”玛
上一页
目录
下一页