字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
卷四 (第8/12页)
城王元韵、兼司空敬显俊手捧皇帝的印玺,惮让的礼仪一律依照卢虞、汉魏的旧例。又尚书令高隆之率领百官劝登帝位。戊午,于是在南郊登皇帝位,登上高台烧柴祭祀祷告上天说:皇帝臣高洋胆敢使用黑色的公牛,明确告知天帝:运敷的好坏相互承接,国家的衰亡兴旺交互更替,上天的规律是不问亲近。衹帮助顺应运敷的人。上观览唐、虞,下考察魏、晋,没有不是先于天时禅让帝位,考虑天命授位的时间归于终结。魏国多难。已将近三十年,孝昌帝以后,朝廷内外离心离德。社会动荡不安,百姓陷入困境。幸亏我齐献武王,从将要溺死时拯救了他们,三次扶立皇帝,重新建立宗庙,扫荡消灭了凶恶的人,铲除平定了jianian贼,恩德施予百姓,功勋照耀宇宙。齐文襄王继承武功,建立了宏大的基业,功绩遍于天下,威风越过边外,北方的不毛之地感激恩德,西边的贼寇降伏归顺,青丘国保证听候命令,丹xue之地前来朝见进贡,在危急关头给予扶助,改变了衰亡的命运,这对魏朝有了极大的功劳。 魏帝因预料国运将宣告终绪,天帝厌恶魏朝的德行,恭敬地顺从上天的旨意,真诚地归依天命,将帝位禅让给臣高洋。四海归于国家,天下合为一统,总领百姓主宰世界,将君主树立起来。既然山川显示吉祥的征兆,入神呈现幸福的气象,众多的官员,八方的百姓,都说天帝在上期盼着,魏朝在下推动促成,帝位不能够一时空虚。于是被大家的建议所逼迫,恭敬地服从盛大的典礼。我以寡薄的德行,托付在百姓之上,上天的威严显现在脸上,近在咫尺,躬身反省自己,实在是心怀敬畏。恭敬地选择良辰吉,登上高台接受禅位,给上帝举行祭天之礼,以报答天下人的心意,使幸福长久兴盛,保佑齐朝,给以享受无穷无尽的福运。 逭一天,京城捕获红色的雀鸟,在南郊献祭宗庙。事情完毕后,回到宫中,来到太极前殿下诏书说:没有德行而称帝,用礼节代替刑罚,不用言语而取得信义,像先有春天后有秋天那样井然有序。所以知道怜悯同情的教化,上天人间同一个道理,宽宏大量的方式,今古同一种风尚。朕因为空虚浅薄,没有立下什么功业。以前已故的齐献武王正逢魏朝不幸,国家大权旁落,于是驱使控制诸侯,在燕、赵之地大发号令,拯救了毁灭的国家,使衰亡的保存下来。文襄王对外显示作战的功縯,对内凭藉贤明的道德,继承光大前人的事业,开辟疆土使远方归服。时间超过了两纪,世间经历了两朝,诉讼案件判决适当,处处都有称颂的歌声。前魏帝恭敬地遵守国家的命敷,于是想到让出帝位,效法远古的唐、虞,结局如同脱去鞋子一样容易。实在是深重的忧虑不能停息,志向在于夺取阳城,而众官员真诚守候更加恳切,于是接受禅位,处在百姓之上,如同趟入深水,终日回首反顾。从晋阳开始出发,九尾鸟呈现祥瑞,到郊外的高台祭告上天,红色的鸟雀显示福运。想到文武无贰心的官员,亲信得力的将领,辅佐先王,昌盛了宏大的事业,忠诚的节cao长久不衰,共同享有幸福。愿意和百姓在这一天共同开始,命令大赦天下。将武定八年改为天保元年。给百官提升官级,男子赐给爵位,鳏夫寡妇各类病人有义气的男子守贞节的妇人赏赐各有差别。 己未,下诏书封魏帝为中山王,食邑一万户;呈上书信不自称臣子,答覆不宣称韶书,树立天子的旗帜,实行魏朝的历法,乘坐五个时令不同的跟从车辆;封中山王的各个儿子为县公,食邑一千产;奉送丝绢一万匹,钱一千万,粟米二万石,奴婢二百人,水碾一具,田地一百顷,园苑一所。下韶追尊皇祖父文穆王为文穆皇帝,祖母为文穆皇后,父亲变麸亘坚为麸茎皇童,哥哥文襄王为文襄皇帝,祖宗的称号,交给朝廷外尽快商议奏上。辛酉,尊封王太后为皇太后。乙丑,下诏书封赏投降魏朝的人爵位各有差别。在值都归顺大义和为丝塑圆霸效力的人,以及从西麸来的人连同亘迈六年以来从南边投顺归化的人,不在投降者的范围之内。辛未,派遣担任使命的官员到四方,观察风尚习俗,慰问百姓疾苦,严格管理地方官员,厉行廉洁公正,兴利除害,务求保持安宁。如果法令有不适合当时情况的,治政措施有对办理事物不周到的,详细地说明得失,返回时上奏。甲戌,将祖宗的灵位迁移到太庙。 六月己卯,台丽派遣使者朝见进贡。辛巳,下诏书说:“近来风俗放荡,浮华攀比日益滋长,家裹有吉凶的事,务求争胜奇特。婚姻丧葬的费用,车辆服饰饮食的奢华,动不动就耗尽一年所得的资用,来谋求一天的富裕。又有奴仆佩带金玉,婢妾穿着丝绸,开始以首创为珍奇,后来以超过先前的为华丽,上下贵贱,不再有等级差别。现在国运正是求新的时候,想要除掉以往的弊端,返到质朴回归真淳,将百姓纳入正确的准则。可以衡量事物详细订立条文法规,使得节俭得到适中的程度。”又下诏书封给崇圣侯食邑一百户,以奉养壬迂的祭祀,并要求鲁郡按时修理庙宇,一定尽到褒扬尊崇的极限。下韶书分别派遣使者到五岳四河祭祀,尧祠舜庙。以下到孔父、老君等载入祭祀典制的,全都按次序而没有遗漏。下诏书说:“冀州的渤海、长乐二郡,是先帝最初被封的国土,是起义大旗开始升起的地方。并州的太原、青州的齐郡,是圆霸基业的所在,帝王命数的根基。君子有所作为,贵在不忘根本,想到恩惠普施,免除田租。齐郡、渤海可一同免除赋税一年,长乐免除赋税二年,太原免除赋税三年。” 下诏书已故太傅孔腾、已故太保尉景、已故大司马娄昭、已故司徒高昂、已故尚书左仆射慕容绍宗、已故领军万俟干、已故定州刺史段荣、已故御史中尉刘贵、已故御史中尉宝泰、已故殷州刺史刘丰、已故济州刺史蔡俊等人都辅佐先帝,协助治理皇家的基业,有的不幸早年去世,有的以身殉职,可派遣使者到墓地举行祭奠,并安抚问候他们的妻子儿女,安慰兼及活着或死去的人。又下韶书封宗室高岳为清河王,高隆之为平原王,高归彦为平秦王,高思宗为上洛王,高长弼为广武王,高普为武兴王,高子瑗为平昌王,高颢国为襄乐王,高散为趟郡王。高孝绪为脩城王。又下韶书封功臣库狄干为章武王,斛律金为咸阳王,贺拔仁为安定王,韩轨为安德王,可朱浑道元为扶风王,彭乐为陈留王,潘相乐为河东王。癸未,下韶书封各弟青州刺史高浚为永安王,尚书左仆射高淹为平阳王,定州刺史高澈为彭城王,仪同三司高演为常山王,冀州刺史高涣为上党王,仪同三司高清为襄城王,仪同三司高湛为长广王,高潸为任城王,高浞为高阳王,高济为博陵王,高凝为新平王,高润为冯翊王,高洽为汉阳王。 丁亥,下诏书立王子遍壁为皇太子,王后奎氐为皇后。庚寅,下
上一页
目录
下一页