字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第十一章 (第7/7页)
,一股白花花的热水直朝他身上喷来。 “聋子”对罗伯特‘乔丹摇摇头,高兴得咧开嘴笑了。比拉尔骂个没完,他只顾乐得直晃脑袋。罗伯特-乔丹知道,现在又一切顺利了。最后,她住了口,伸手拿起水壶倒水,喝了一口,平静地说。”我们今后怎么干,不关你事,你闭嘴好不好,英国人?你回共和国去,带着你那宝贝,让我们自己来决定要死在这带山里。 “什么地方。” “活在什么地方,”“聋子”说。“你镇静狴,比拉尔。”“活在什么地方,死在什么地方,”比拉尔说。“最后怎样,我看得清清楚楚。我喜欢你,英国人,可是别谈等你的事办完之后我们该干些什么。” “这是你的事。”罗伯特-乔丹说。“我不插手。”“你插手了。”比拉尔说。“带着你那剃光头的小婊子回共和国去吧,可是你别把人家关在门外,人家又不是外国人,你还在吃娘奶的时候,人家就爱共和国了。” 他们正在交谈的时候,玛丽亚从山路上回来了,刚好比拉尔又提高了嗓门在对罗伯特‘乔丹壤嚷,最后的一句被她听到了。玛丽亚对罗伯特‘乔丹使劲地摇头,还晃着指头警告他。比拉尔看到罗伯特-乔丹望着那姑娘,并看到他在微笑,于是她转身说“是嘛。我说是婊子嘛,就是婊子。依我看哪,你们会一起去瓦伦西亚,而我们到格雷多斯去吃羊粪。” “你爱这么说,那我就算婊子吧,比拉尔,”玛丽亚说。“我想,只要是你说的,我算什么都行。不过你镇静些。你怎么啦?” “没什么,”比拉尔说,在长凳上坐下,她的声音这时平静了,再也听不出那种火星直冒的怒气了。“我不是存心叫你婊子。可是我真想到共和国去。” “我们可以一起去,”玛丽亚说。 “干吗不可以。”罗伯特-乔丹说。“既然看来你不大喜欢格雷多斯。” “聋子”咧开嘴对他笑了, “我们走着瞧吧,”比拉尔说,这时,她的怒气消失了。“给我一杯那种怪酒。我气得喉咙都干啦。我们走着瞧吧。我们看情况怎样发展吧。” “你知道,同志,”“聋子”解释说“难办的是在早晨。”他现在讲的不是那种蹩脚的西班牙语了,他平静而开诚布公地盯着罗伯特-乔丹的眼睛,不是搜索或怀疑地,也不是先前那种摆老资格、自以为高人一等的目光了。“我簷得你的霈要,我知道在你执行任务的时候必须拔掉哨所,掩护桥头。这些,我全懂。在拂晓前,或拂晓时,这是容易办到的。” “对,”罗伯特-乔丹说。“你走开一会儿,好吗?”他对玛丽亚说,看都没看她。 姑娘走到听不到他们谈话的地方坐下,双手抱着脚踝。“你看,”“聋子”说“这方面是没有问题的。不过,事后要在大白天撤走,离开这一带,倒是个严重的问题。” “当然啦,”罗伯特“乔丹说。“我也考虑到了。对我也一样是大白天。” “可你只是一个人。”“聋子”说。“我们是好几个人。”“也许可以先回到营地,晚上再撤走,”比拉尔说,把杯子举到唇边,接着又放下来。 “那也很危险,”“聋子”说。“也许更危险。”“这我能意会得到,”罗伯特-乔丹说。“晚上炸桥就容易了,”“聋子”说。“可你提的条件是必须在大白天干,这就带来了严重的后果““我知道。” “你不能在晚上干吗?” “晚上干,我就要被枪毙。” “你在白天干,我们大家很可能都会送命。” “对我个人来说,只要炸掉挢,送命不送命关系不大,”罗伯特“乔丹说。“不过我了解你的观点。你不能制订出白天撤退的方案吗?” “当然能够,”“聋子”说。“我们要想出在这种情况下撤退的方案。不过我要跟你解释,为什么一个人心事重重,另一个人大发脾气。你说什么到格雷多斯去,好象不过是完成一次军事演习。要是能到得了格雷多斯,那才是奇迹哪。”罗伯特“乔丹没说什么。 “听我说吧。”“聋子”说。“我话说了不少。不过多唠叨两甸,可以互相了解。我们在这里站住脚跟完全是奇迹。这是法西斯分予懒惰、愚業而造成的竒迹,不过,到时侯他们是会补救的。当然,我们也非常当心,没有在这一带山里惹麻烦。”“我知道。” “可是现在有了炸桥的事,我们就不得不撤走了。我们必须多考虑考虑撤走的方式。”“完全正确。” “那么,”“聋子”说。”我们吃东西吧。我的话说得不少了。”“我从没听你这样唠叨过。”比拉尔说。“是这个原因吗。”她举起杯子。 “不,”“聋子“摇摇头。“不是威士忌的关系。是因为以前从没这么多事可谈的。” “我感激你的帮助和诚意,”罗伯特‘乔丹说。“我理解炸桥时间所引起的困难。” “别谈这个了,”“聋子”说。“我们在这里尽力而为。不过,这件事不简单。” “纸上谈兵很简单,”罗伯特-乔丹露齿笑了。“纸上的计划是在幵始进攻的同时炸桥,这样可防止公路上有增援通过。纸上谈兵很简单“ “那他们也该让我们在纸上行动,”“聋子“说。“让我们在纸上制订方案并贯彻执行。” “‘纸头是割不出血的’,”罗伯特,乔丹引用了“甸谚语。“可是非常有用,”比拉尔说。“伹愿你的命令在纸上能完成。” “我也这样想"罗伯特“乔丹说。“可是这样决不会打胜仗。“ “对。”这大个子女人说。“我看不会。不过你知道我喜欢干什么吗?” “到共和国去,”“聋子”说。比拉尔说话的时侯,他把他那只不太聋的耳朵凑近她。“你快去啦,太太,但愿我们打胜这一仗,都去共和国。” “好。”比拉尔说。“看天主面上,我们现在吃吧。”
上一页
目录
下一章