字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第19节 (第2/2页)
。我本来连克歇尔编的莫扎特全部作品目录都背得出来。”② ①这句话见于莎士比亚的悲剧《哈姆雷特》第一幕第五场。鬼魂向哈姆雷特述说他的母亲新寡即与他的叔父结合,所以也有人译为:“那是一个多么卑鄙无耻的背叛” ②路德维希-冯-克歇尔(1800-1877),奥地利音乐学家。他编的莫扎特作品目录有六百多号。 “了不起,”我说。 “是不含糊,”她说,接着皱起了眉头问道:“他的C小调钢琴协奏曲是作品第几号?” “我去查一下,”我说。 我知道该到什么地方去查。就在我们公寓里,钢琴旁边的一个架子上。我回去查一下,明天第一件事就是来把作品号码告诉她。 “我本来都背得出来,”詹尼说“真的。我本来都背得出来。” “听我说,”我模仿鲍嘉的口吻说“你真想要谈音乐?” “难道你宁可谈葬礼?”她问。 “不,”我后悔打断了她的话头。 “我跟菲尔商量过了。奥利,你在听吗?” 因为我的脸早已背了过去。 “是的,我在听,詹尼。” “我告诉他可以按天主教教规举行仪式,相信你也会说OK的。OK?” “OK,”我说。 “OK,”她应道。 这时我稍稍松了口气,因为我们接下去无论谈什么,总不会再这样难受了吧。 然而我想错了。 “听着,奥利弗,”她说,声调尽管温和,但含着嗔怒“奥利弗,收起你那副讨厌的样子!” “我?” “你脸上那副问心有愧的德性,奥利弗,真叫人讨厌。” 说实在的,我也想换个表情,可是我面部的肌rou都僵硬了。 “这不是哪一个人的过错,你这个不开窍的预科生,”她说。“请不要再责备自己了,好不好?” 我真想一直看着她,因为我怎么也不愿意让我的目光离开她,但我还是禁不住垂下了眼皮。我惭愧到了极点,因为直至此时此刻詹尼还能把我的心思看得这样一清二楚。 “听着,奥利,我求你的就这么屁事儿一桩。除此以外,我对你完全放心。” 我五脏里的那件东西又搅动起来了,因此我连一声OK也不敢说。我只是像个哑巴似的看着她。 “巴黎算得啥?”她忽然说。 “嗯?” “巴黎算得啥?音乐算得啥?你以为我为你作出了许多牺牲,这些都算得了啥?我才不在乎呢,你这个狗崽子。你相信不?” “不,”我老实回答。 “那就滚你的蛋,”她说。“我可不要你守在我临终的床边。” 她说的是真心话。詹尼什么时候说话算话,动了真情,我都听得出来。为了可以留在她身边,我只得撒了个谎: “我相信你,”我说。 “那才像话,”她说。“现在你能为我做件事吗?”五内深处的那件东西向我发动了毁灭性的冲击,非要逼我哭出来不可。但我硬是顶住了我坚决不哭。我只想向詹尼弗表示——正经点一点头向她表示——为了她,要我做什么事我都心甘情愿。 “请你紧紧抱着我,好吗?”她问道。 我伸出一只手按住她的前臂——天哪,都瘦成这样了!——还轻轻地捏了捏。 “不是这样,奥利弗,”她说“得像像样样抱着我。跟我贴得紧紧的。” 生怕碰掉那些管子什么的,我战战兢兢爬上床去,紧挨在她身旁,把她搂在怀里。 “谢谢啦,奥利。” 这就是她最后的话了。
上一页
目录
下一章