字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
小格拉西莫夫 (第6/6页)
拉西莫夫的画有长进吗?我问齐叔。 怎么说呢,齐叔说,经我一再建议,狗倒是能进门了。我说,小格拉西莫夫,让狗进门还是不可忽视的,小三的话你得重视一下。 就算是狗能进门了,油画之于他,他之于油画,意义到底又在哪里呢?我问。 这是我留给你的问题,你是作家。齐叔说。我们吃了白面饼卷腊rou,喝足了枣酒,就和小格拉西莫夫告别。他推个小车把我们送上长途汽车,最后还是说:“齐老,等着的,等秋后我背筐山药去看你。” 秋后,小格拉西莫夫去了吗,还有他的山药——大红袍,小薄皮儿?我问。 齐叔说,没有。没等秋后我又出了事,干校查出了我的病假条。我又被揪了回去。我再次见到小格拉西莫夫,那是三年以后的事。 三年后,我专程去土坨找小格拉西莫夫,没想到在西县县城碰见了他。他没有画画,他在卖葱,正和一个买葱的老太太争执。老太太买了一把葱,交了钱,拿了葱,又去揪小格拉西莫夫的葱叶,小格拉西莫夫说:“干什么也不容易,这买葱的也不容易,这卖葱的也不容易。”老太太还揪,小格拉西莫夫便举起秤杆去梆老太太的头。可想而知,眼前的情景对于我们是个不方便的时刻。世界上的人都有个不方便的时候。我错过了小格拉西莫夫。 可我总是惦着这个青年,这个肩背粪筐的青年的艺术生涯。我四处打听——你知道,这几年我不断担任各类画展评委,每次都注意有没有小格拉西莫夫的画。有一次真碰见一位西县来省里送画的同志,我问他小格拉西莫夫的情况,他说不知道这个人。我说,土坨的,画油画。他说,你说的是二旦吧(小格拉西莫夫叫二旦,姓秦)。对对,秦二旦。我说。他告诉我,前几年二旦在县城开了个画廊。农民们觉得很新鲜,进去看看说,怎么画的都是些迷魂阵呀。小格拉西莫夫的画廊没有支撑下。那你们对他的画怎么评价呢?我对西县那位同志说。西县的同志笑了,说,在大都市兴许可以,可在我们深山老峪,人们的素质上不去。 我还是想见见小格拉西莫夫,索性专程去了趟土坨。娜塔丽娅迎的我。50来岁的人了,骑辆本田摩托,带着一手金戒指。她立刻就认出了我,大大方方地说,快来画吧,画个骑摩托的。我说,我是来看二旦的。她说,我知道你是来找你徒弟的。他呀,正在后山烧窑呢。我说,烧砖?她说不是。我说,烧瓦?她不是。我说,烧花盆?她说不是,他烧的是艺术品,专烧小课(裸)体儿。“这回可行啦,生是让小课体儿救了他,销路可好哩。”她说。 我马不停蹄地爬上后山,看见一个乱石小院,院里有个小土窑正在冒烟,我直奔小土窑而去。 “有人吗?”我推开栅栏门说。 从一间乱石小屋里走出一个年轻人,瓜子脸油红,蓬乱的头发竖着,穿件假警服,腰里系根绳子。他站在门口,打量着我说:“找谁呀?” 我说:“找你呀。” 年轻人又把我打量一阵说:“认不得。” “我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸。”我唱起来。 年轻人更显懵懵懂懂。我说:“秦二旦你怎么了?” 年轻人说:“二旦是我爹。” 我这才明白过来。屈指算算,我和小格拉西莫夫相识是20多年前的事了。“你爹呢?”我问年轻人。 “送火(货)却(去)啦。” “到哪儿送货去啦?” “太原。快屋吧。” 我跟年轻人进了屋。当屋支块铺板,上面有红泥、青泥和石膏。四周地下摆放的都是“货”:泥质的,石膏的,烧过的和未烧过的。全裸的和半裸的“小课体儿”;扇着翅膀的小天使;歪头读书的小爱弥儿。 我打量着眼前的货问年轻人:“都是你和你爹做的?” 年轻人说:“我翻模子,我爹挂彩。生是让我撺掇的他,先前他还不愿干。” 我这才注意到,原来石膏人都点着红嘴唇,有的奶头上也挂着“彩”我问年轻人他爹哪天回来,他说得五六天。又说:“我你做饭吧,准是约(远)道来的朋友,有其席(吃食)。” 我早就发现在一个墙角码着好几个粮食口袋,口袋上都印着字:“雪花牌特一粉”“免淘小站米”…米面口袋们大都敞着口。山药也有,和东倒西歪的“小课体儿”搅和在一起。 “那,你妈呢——你娘?”我问。 年轻人没有回答我的问题,自有不方便之处吧。这时我发现这房子还有间里屋。我往里看看,有条小炕,炕上并排卷着两个小铺盖卷儿。 我没有等小格拉西莫夫回来,也没有吃他家的“特一粉”和“免淘小站米”年轻人也没有执意留我。 “冰川”号的走廊里又传来纷乱的脚步声,这次预示着我们已入挪威湾,船就要靠岸了。 “起床吧,小姐。”齐叔对我说。他已站在房间中央又踢腿又弯腰。 你看到小格拉西莫夫的油画了吗?在那个乱石小屋。我问齐叔。 齐叔说,让他儿子给烧了。据他儿子形容,烧的时候烟冒得很大,很呛人。连画箱都被他儿子烧了,他儿子手舞足蹈地形容:“嘎巴嘎巴…” 挪威湾被初冬的太阳照得金光灿灿。我和齐叔随着人流走下“冰川”号的舷梯,走出港口。我又见到了与我同行的那位“小格拉西莫夫”又一次与我面,他格外热情,放下手提行李就过来同我握手。我和他握着手,用我掌握的那几个俄文单词对他说:“格拉西莫夫同志,祝你好运。” 他说:“我不姓格拉西莫夫。” 我说:“对不起,能告诉我你的姓名吗?” 他说:“我姓科林,谢尔盖·科林。也祝你好运。” 我和科林分了手。齐叔说,你的俄文发音有毛病,有些单词字头的元音应该“软化”比如咱们说了一路格拉西莫夫,实际“格”在此应该读“盖”小格拉西莫夫就应该读小盖拉西莫夫。
上一页
目录
下一章