字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第08章 (第4/5页)
娅而言,这是一场无法想象的噩梦。她在世界上最爱的三个人正被送进地狱。 露西娅又一次获准到牢房去探望父亲。一夜之间,他的变化令人心碎。几天之内,他已变成一个老头,他的身子萎缩了,健康红润的脸色变成了病黄。 “他们出卖了我,”他呻吟着“他们全都出卖了我。乔瓦尼·布谢塔法官——我雇的他,露西娅!我使他发了财,而他却给了我可怕的一击。还有帕塔斯,我曾像父亲一样对待他。这个世界怎么啦?到底还有没有公道?他们跟我一样,都是西西里人呀。” 露西娅捧起爸爸的手,低声说:“我也是西西里人,爸爸。你一定能报仇的。我向你发誓,用我的生命起誓。” “我的生活结束了,”她父亲对她说“但你的还长着呢。我在苏黎世有一个编码账户,在卢氏银行。那里存的钱你十辈子也花不完。”他在她耳边悄悄说了个数字“离开这该死的意大利,带上钱去享福吧。” 露西娅紧紧搂着他。“爸爸——” “如果确实需要朋友,可以信任多米尼克·迪雷尔。我俩情同手足。他在法国的贝济耶有一个家,就在西班牙边境附近。” “我记住了。” “答应我,你要离开意大利。” “是,爸爸。但我有些事得先处理。” 心急火燎地想复仇是一回事,找到复仇的方法又是一回事。她势单力孤,很难成功。露西娅想到了意大利的一个成语:偷别人的专长①。我必须按他们的思路想问题。 ①原文为意大利语。 她的父亲和兄长服刑几周之后,露西娅·卡尔米内出现在乔瓦尼·布谢塔法官的家里。是法官亲自开的门。 他吃惊地看着露西娅。他在卡尔米内家做客时,常看到她,但他俩从没有多少话好说。 “露西娅·卡尔米内!你在这儿干什么?你不该——” “我是来向您道谢的,先生。” 他疑惑地打量着她。“谢我什么?” 露西娅盯着他的眼睛。“谢谢你揭露了我父亲和哥哥的真面目。我一无所知,住在那幢充满罪恶的房子里。我不知道魔鬼——”她说不下去了,哭泣起来。 法官将信将疑地站在那里,随后拍拍她的肩说:“别哭。好,好,进来喝点茶吧。” “谢——谢谢你。” 他们在起居室坐下之后,布谢塔法官说:我不知道你对你父亲是这种看法。我以前觉得你们非常亲密。” “那只是因为我不知道他和我哥哥的真面目。我想逃走来着,但无处可逃。” “我当时不知道。”他拍拍她的手“恐怕我是看错你了,亲爱的。” “我怕他。”她的声音里充满了情感。 布谢塔法官不止一次注意到,露西娅真是个漂亮的少妇。她穿着一身朴素的黑色衣服,性感的身材曲线毕露。他看着她浑圆的rufang,不禁注意到她已发育成熟了。 布谢塔想:要是与安杰洛·卡尔米内的女儿睡觉,倒是蛮有趣的。他现在无力加害于我。那个老杂种以为他管得住我,哪知我比他精明得多。露西娅也许还是个处女,我可以教她一些床上功夫。 一个上了年纪的管家端来茶和一盘点心,放在桌子上。“要倒些茶吗?” “我来吧。”露西娅说。她的声音热情、诱人。 布谢塔法官对露西娅微微一笑。 “你可以走了。”他对管家说。 “是,先生。” 法官看着露西娅走到放盘子的小桌前,小心翼翼地给法官和自己倒茶。 “我觉得你和我可以成为很要好的朋友,露西娅。”乔瓦尼·布谢塔试探着说。露西娅对他诱惑地一笑。“我很高兴,先生。” “请——叫我乔瓦尼。” “乔瓦尼。”露西娅递给他一杯茶。她举起杯子祝愿说:“为歹徒们死去,干杯。” 布谢塔微笑着举起杯子。“为歹徒们死去。”他猛喝了一口,作了个苦相——茶味很苦。 “是不是太——?” “不,不,蛮好的。亲爱的。” 露西娅又举起杯子。“为我们的友谊。” 她又喝了一口,他跟着喝了一口。 “为——” 布谢塔永远没有说完这句祝词。他的身体突然一阵抽搐,他觉得有一个火红的钳子在敲打自己的心脏。他抓住胸前。“啊,我的上帝!叫医生…” 露西娅坐在那里,镇定自若地呷着茶,看着法官跌跌撞撞地倒在地上。他躺在那儿,身子抽搐着,然后不动了。 “解决了一个,爸爸。”露西娅说。 贝尼托·帕塔斯正在牢里玩单人纸牌,看守通知他:“你有个对象来看你。” 贝尼托容光焕发。作为告密人,他享受着特殊待遇,有许多特权,其中之一就是允许婚恋对象探访。帕塔斯有五六个女友,她们轮流来探望。他不知道今天来的是谁。 他在墙上挂着的小镜子前打量了一番,在头发上抹了一点儿润发油,梳了一下,才跟着看守走过监狱走廊,来到设有幽室的地方。 看守让他进去。帕塔斯满怀期望地昂首阔步进了房。他突然停步,目瞪口呆。 “露西娅!见鬼,你到这儿干什么?你怎么进来的?” 露西娅轻柔地说:“我告诉他们我俩已订了婚,贝尼托。” 她穿着一件红得炫目的绸衣,开口很低,紧贴着身体的凹凸部分。 贝尼托从她身边缩开。
上一页
目录
下一页