字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六章威胁斯巴达克斯谋和危险 (第6/9页)
有的坏蛋!” “你把我估计得过高了,高贵的克利克萨斯,我,事实上…” “不,不,你比我们第一眼看到的还要危险得多!在外表上看来,你似乎是一只笨山羊而且胆怯得象只兔子——可是现在瞧吧,你是多么聪明而且多么狡猾啊!”“可是我并没有做过什么对你们不利的坏事…我只是执行我主人的命令…请看在我老实坦白的份上饶了我吧…而且,我可以对所有奥林比斯山上和地狱中的神起誓,关于你们的事情我对谁…对谁…甚至对维莱斯都没有说过一句。我想你们一定可以饶恕我的性命,不论放我到什么地方去都行。” “不要忙,我的善良的西里维乌斯,这—点我们以后再谈吧,”克利克萨斯用嘲弄的口吻回答,接着他把七、八个角斗士喊到身边,对他们说。“让我们出去一下。” 他首先走出房门,接着又回过头来对其余的角斗士说: “看住他…但是不要伤害他。” 克利克萨斯和被他喊来的角斗士们一起穿过酒店的那个大房间,走到巷子里。 “我们怎么样对付这个坏蛋呢?”当角斗士们围住了克利克萨斯的时候,他问。 “还用得着问吗?”勃烈卓维尔回答。“象对付疯狗一般干掉他!” “要是放走他那简直就等于我们自己出卖自己。”另一个角斗士说。 “让他活命或者把他作为人质关到什么地方去也是非常危险的,”第三个角斗士说。 “而且我们能把他藏到哪儿去啊?”第四个角斗士问。 “这么说,就只好干掉他?”克利克萨斯一面向同伴们投去探询的眼光,一面说。 “街上很荒凉。” “我们可以把他带到街那一头的小山顶上…” “Morssua,vita摸strs,”勃烈卓维尔用教训的口吻,无情而又结结巴巴地说出这四个拉丁字眼。 “是的,这是必要的,”克利克萨斯肯定道,他向酒店门口走了几步,然后停下来问。“谁去杀死他?” 大家沉默了好久,最后,一个角斗士说: “干掉一个手无寸铁、不能自卫的人…” “如果他有短剑…”另一个角斗士也踌躇地说。 “如果他能够而且愿意保卫自己,我倒愿意担任这个工作,”勃烈卓维尔说。 “可是杀死一个手无寸铁的人…”沙姆尼特人托尔克瓦多犹豫地说。 “你们都是勇敢而又崇高的人,”克利克萨斯激动地说。“都是应当获得自由的人!但是为了我们共同的利益,总得有一个人克制自己的憎恶心情,执行这一由我代表大家提出来的、被压迫者同盟的法庭的判决。” 大家都默默地不作声了,并且低下头来表示同意和服从。 “再说,”克利克萨斯接着说。“难道他是用相等的武器跟我们公开战斗的吗?难道他不是一个暗探吗?如果不是我们发觉他躲在餐榻下,难道再过两个钟头他还不把一切都告诉他的主人吗?到了明天,我们就会全被人家关进玛梅金纳斯牢狱,而且再过两天,就会活活钉死在塞斯太尔司广场的十字架上了。” “对啊,真的,真的,”好几个角斗士低声说。 “那末,我以被压迫者同盟的名义,命令勃烈卓维尔和托尔克瓦多去干掉这个罪犯。” 克利克萨斯叫到名字的那两个角斗士,低下了头表示同意,于是大家跟着克利克萨斯一起回到了酒店。 西里维乌斯·高尔台尼乌斯·维莱斯正恐惧地等待着对他命运的判决,那几分钟对他来说不但好象几个钟头,甚至象好几个世纪。当他的眼光落到走进酒店来的克利克萨斯和他的伙伴们身上时,他的脸顿时变得象纸一般白了,他的眼睛里流露出恐惧的光芒——他在他们的脸上看出事情的严重性来了。 “告诉我,你们已经饶我的命了吧?”他问,在他的声音中含着哽咽。“你们决定保全我的生命了吧?…是吧?…我跪下来求你们,我要恳求你们看在你们父亲、母亲以及所有亲人的份上…我哀求你们!…” “我们的父亲和母亲早已被人家夺去了,”勃烈卓维尔冷冷地回答他的脸色顿时变得阴沉了。 “我们所有的亲人都被永远隔绝了!”另一个角斗士说,他的眼睛里闪烁着愤怒和复仇的光芒。 “起来,坏蛋!”托尔克瓦多命令道。 “不要作声!”克利克萨斯对托尔克瓦多喊道,然后转过脸来对凯乌斯·维莱斯的释放奴隶说。“你和我们一起出去。到了巷口我们再商议一下,怎样决定你的命运。” 克利克萨斯做了一个手势,叫角斗士们把西里维乌斯·高尔台尼乌斯拉起来带出去,但为了使这个暗深不致满街狂叫,克利克萨斯故意留给他最后一线希望。接着,他夹在一大群拖着那个吓得半死的释放奴隶的角斗士们中间走了出去,可是西里维乌斯并没有抗拒,也没有哼上一声。 一个角斗士为了付“独眼”鲁泰茜雅的酒菜帐,留了下来。老板娘并没有注意到,在出去的二十个角斗士中间,还夹杂着那个收购谷物的商人。角斗士们出了酒店就向右拐弯,循着一条曲曲折折的污秽小巷一直往城墙旁走去。城墙外面就是一片旷野。 角斗士们在这儿停了下来。西里维乌斯·高尔台尼乌斯噗的跪了下来,一面哭一面哀求饶命。 “卑鄙的胆小鬼,你要不要用同样的武器,跟我们中间任何一个搏斗呢?”勃烈卓维尔向那个拚命哀求他们的释放奴隶问道。 “饶了我吧!饶了我吧!…可怜可怜我的孩子们,我求求你们!” “我们没有孩子!”一个角斗士说。 “我们被注定永远没有家庭!”另一个角斗士又说。 “你只会躲起来做jianian细吗?”勃烈卓维尔说。“你不能光明正大地跟人角斗吗?” “饶了我吧!…生生慈悲心吧!…我求求你们!…” “那末上地狱去吧,胆小鬼!”勃烈卓维尔叫道,他一剑利进了暗探的胸膛。 “让所有既不要脸又没有勇气的小人都跟你一起完蛋吧!”托尔克瓦多说,一面用短剑向倒在地上的暗探又刺了一下。 角斗士们围住了快要死去的人,默默地看着他最后的几阵痉挛。他们的脸是忧郁的,阴沉的。勃烈卓维尔和托尔克瓦多为了把短剑上的血迹擦干净,趁着鲜血还没有凝结的时候,把短剑插进泥地好几次,接着就把它们插到鞘里去。 然后,二十个严肃而又沉默的角斗士走出了荒僻的巷子,来到了罗马的热闹街道上。 在这件事情发生了一星期
上一页
目录
下一页